pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) unter Kontrolle gebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
die Feuerwehr hat den Brand unter Kontrolle gebracht los bomberos han conseguido controlar el incendiounbestimmt
er hat él tiene
das hat es in sich este asunto se las trae
unter der Androhung von Gewalt bajo la amenaza de violencia
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
unter der Zuständigkeit f von bajo la responsabilidad f de
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
alles unter Kontrolle! ¡ todo bajo control !
unter Drogeneinfluss stehen estar drogado (-a)
unter freiem Himmel al raso
unter jedes Bild debajo de cada imagen
unter Einbeziehung von ... considerando...
unter Eid stehen estar bajo juramento
unter Druck verschließen cerrar a presión
unter Einbeziehung von ... teniendo en cuenta...
unter keinen Umständen ni a bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
unter
(unterhalb)
debajo de, bajoPräposition
Kontrolle
f
el controlSubstantiv
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
unter soPräposition
unter
(inmitten, zwischen)
entrePräposition
Kontrolle
f
fiscalización
f
Substantiv
unter
(Zuordnung, Zugehörigkeit)
bajoPräposition
Kontrolle
f
comprobación
f
Substantiv
Kontrolle
f

(Überwachung)
vigilancia
f
Substantiv
unter
(Zustand; Unterordnung)
bajoPräposition
unter
(weniger als)
menos dePräposition
Kontrolle
f
(Beherrschungen, Prüfungen) control
m
Substantiv
der Dieb mischte sich unter die Kunden el ladrón se deslizó entre los clientes
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert en otras circunstancias esto no habría ocurridounbestimmt
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
auf/unter Putz montiert montado sobre/bajo revoque
sie hat ihre Periode tiene la regla
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
unter der Diktatur von bajo la dictadura de
unter dem Befehl von bajo el mando de
die Sonne geht unter ponerse el sol
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
er, sie, es hat tiene
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 8:53:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken