pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) ein Papier zerrissen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Papier
n
el papel
m

(material, para escribir)
Substantiv
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
ein gutes Gehör haben tener buen oído
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
oberflächengeleimtes Papier papel encolado en la superficie
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
einrichten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
er hat él tiene
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein Haus herrichten preparar una casa para vivir en ella
ein Allerweltsgesicht haben tener una cara del montónRedewendung
ein Verbrechen begehen cometer un crimen
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
ein Pechvogel sein nacer de cabeza [o estrellado]Redewendung
ein achtel Zentner la octava parte de un quintal
ein strapazierfähiger Stoff una tela sufrida
ein Ladenhüter sein no tener buen despacho
ein wenig Wasser un poco de agua
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein Schwätzchen halten ugs echar un parágrafo
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
ein grippaler Infekt una infección gripal
ein Barbecue machen hacer una barbacoa
ein Päckchen Zigaretten un paquete de cigarrillos
so ein Quatsch! ¡ menuda tontería !
ein Sonnenbad nehmen tomar un baño de sol
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
ein Tier füttern dar de comer a un animal
ein knackiger Typ un tío macizo
ein batteriebetriebenes Radiogerät una radio a pilas
ein rechtschaffener Mann un hombre de pro
ein für allemal de una vez por todas
ein Geschäft pachten tomar a renta un negocio
culin ein Krebsgericht
n
cangrejada
f
culinSubstantiv
ein Faulpelz sein ser un viva la Virgen
so ein Klasseweib! ¡qué tía más buena!
ein Körnchen Wahrheit un átomo de verdad
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 14:37:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken