pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) den Mund aufgerissen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Mund
m
fig pico
m
figSubstantiv
Dekl. anato Mund
m

(vom Mensch)
boca
f

(del hombre)
anatoSubstantiv
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
den Mund halten tener la lengua
den Mund verziehen fruncir los labios
halt endlich den Mund! ¡ cállate de una (puta) vez !Redewendung
den Hass schüren alimentar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Streit beenden suspender las disputas
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Hass unterdrücken dominar el odio
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
Mund auf abre la boca
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
den Atem anhalten aguantar la respiración
den Mut verlieren cohibirseVerb
den Konkurseröffnungsbeschluss zustellen notificar el auto de apertura del concurso de acreedores
den Boden bearbeiten preparar la tierra
den Anstand wahren guardar (la) compostura
den Mut verlieren acoquinarse
den Verkehr behindern dificultar la circulación
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
den Müll herausbringen sacar la basura
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
den Benzinpreis freigeben liberalizar el precio de la gasolina
den Salat anmachen aliñar la ensalada
den Witz verstehen dar en el chiste
den Schmuck verstecken esconder las joyas
den Unterricht schwänzen pirarse de la clase
den Tisch decken poner la mesa
in den Morgenstunden a primeras horas
den Schal umbinden ponerse la bufanda
den Überblick verlieren perder la orientación
den Mund halten callar la boca
gegen den Strom contra la corriente
den Ton angeben dar el tono
den Appetit verlieren desganarse
(apetito)
den Stier reizen alegrar al toro
den Schritt beschleunigen apretar el paso
den Tisch abräumen quitar la mesa
auf den Namen... a nombre de...
den Geist aufgeben rendir el alma
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 11:54:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken