hallo kann mir mal jemand etwas übersetzen`? deutsch ins russische.ich bin gerade dabei russisch zu lernen...allerdings immer mit leichten fortschritten.....also mein text..hallo irina wie gehts dir? ich hoffe doch sehr gut.und was macht die schule so? schade das du nicht mehr mit mir schreibst.naja vieleicht hast du gerade viel zu tun.ich hoffe aber sehr,das wir uns bald wieder schreiben werden...ich mag dich,und wünsche dir noch nen schönen abend...../so das wa der text der übersetzt werden soll..mus snicht genau so übersetzt werden aber in etwa.könnte mir jemand vieleicht irgendwie noch helfen russisch zu lernen? nehme alles an was ich kriegen könnte.vieleicht etwas über mail oder so.ich suche auch vokabeln alles was mit russisch zu tun hat.aber bitte erstmal die standert rissisch schrift.die kristallische da komme ich garnicht klar *lach* wünsche euch allen ein schönes wochenende..gruß homer aus berlin
Hallo,Homer aus Berlin ;)
Hier ist die Übersetzung:
Lateinisch:
priwet, Irina. Kak u tebja dela? Ja nadejus, tschto choroscho. Kak w schkole? Zhal,tschto ti mne bolsche ne pischesch. Nu, moschet bit' ti sejtschas sanjata. No ja otschen nadejus, tschto mi skoro snowa budem perepisiwatsja...Ti mne nrawischsja. Ja schelaju tebe choroschego wetschera.
Kyrillisch:
Привет,Ирина. Как у тебя дела? Я надеюсь,что хорошо. Как в школе? Жаль,что ты мне больше не пишешь. Ну, может быть, ты сейчас занята. Но я очень надеюсь,что мы скоро снова будем переписываться...Ты мне нравишься. Я желаю тебе хорошего вечера...
hallo, jetzt bitte ich um eine "rückübersetzung":
U menia vse xorowo. Kogda tu priedew?
Danke!!!
Gibt es eigentlich eine online-übersetzung oder online-wörterbuch für deu-rus - rus-deu für translit im web? hab mal rumgesucht aber nix gefunden. Kyrillische schriftzeichen lassen sich per sms leider nicht (lesbar) verwenden. Nochmal Danke!
Hallo Juergen
Als on-line wörterbuch kann ich folgendes empfehlen (einfach, aber recht ausführlich):
http://www.rambler.ru/dict/deru/
Zum transliterieren gibts www.translit.ru (kann man auch gleich rechtschreibung überprüfen, was ich ganz nett finde...) oder auch http://www.mashke.org/Conv/
Hi!
Du kannst auch hier versuchen. Allerdings übersetzt die Maschine direkt und nicht den kompletten Sinn. Für die kurzen einfachen Sätze wird es reichen. Die Seite würde ich aber nicht für kompliziertere Sachen empfehlen.
Polina.
Kann bitte bitte jemand mir verraten,was "Lapochka","ljubimyj", "milyj" und "obozhaemyj" bedeutet? Würde mich doch brennend interessieren,was ich so alles bin ;) !
Schon mal super dickes Danke im Voraus :) und liebe Grüsse aus Schweden!
als newbie im russischen "reich" gelingt mir leider keine eigene übersetzung für sms/e-mail, bitte euch deshalb um hilfe in eine translit-form:
moya dorogaya irotschka, keine nachricht/sms von dir, mich schon vergessen? der letzte samstag war toll, ich mag und vermisse dich sehr...sehr. du bist eine einmalig charming persönlichkeit - attraktiv, hellwach, photogen, schön, kreativ, funny - total sexy; fordernd, fließend, kuschelig: vollkommen nur lieb und speziell toll - du! aufgrund meiner lebenserfahrung und deiner letzten kreativen aktion sowie der neuen bilder empfehle ich dir ganz dringend: such dir jemanden, der dich in die modebranche bringt - als foto/-modell oder besser noch als mögliche designerin für mode. du hast für mich die notwendige kreativität und das talent. mach es unbedingt, laß das jetzige und geh deinen eigenen, anderen weg in deine strahlende sonne!
ich muß dich wiedersehen und fühlen - dort oder hier bei mir. gib mir bitte ein oder zwei zeichen, ich brauche dich. bedecke dich mit meinen küssen - juergen
Moja dorogaja Irochka! Uzhe davno net nikakih soobshhenij ot tebja, uzhel' ty menja pozabyla? Poslednjaja subbota byla voistinu prekrasna, ty mne doroga i mne ochen' ne hvataet tebja...ochen'. Ty edinstvennaja v svojom rode ocharovatel'naja lichnost', ty privlekatel'na, fotogenichna, u tebja svetlaja golova, ty krasiva, kreativna, poroj zabavna, chudovishhno seksual'na; ty trebovatel'na, elegantna, obajatel'na, chrezvychajno mila i neverojatno prelestna - i vsjo jeto ty! Ishodja iz moego zhiznennogo opyta i tvoego poslednego tvorcheskogo proekta, a tak zhe novyh snimkov, ja nastojatel'no rekomenduju tebe: najdi sebe kogo-nibud', kto smog by pomoch' tebe popast' v model'nyj biznes v kachestve fotomodeli ili eshhjo luchshe dizajnera-model'era. Po mne, tak u tebja est' neobhodimyj dlja jetogo tvorcheskij potencial i talant. Sdelaj jeto vo chto by to ni stalo, ostav' to, chto nyne imeesh' i idi svoim sobstvennym putjom navstrechu sijajushhemu solncu. Mne neobhodimo uvidet' i pochuvstvovat' tebja, tam ili zhe zdes', u menja. Daj mne znat' o sebe, ty mne nuzhna. Nakroj sebja pokryvalom moih poceluev, Jurgen.
Klicken Sie auf dem Feld mit einem unverständlichen Text mit der rechten Maustaste, wählen Sie im Verzeichnis "Codierung" und dann "mehr"; in der Liste der möglichen Codierungsvarianten, die Ihnen dabei erscheint, wahlen Sie "Kyrillisch (Windows)" oder, falls das nicht hilft, eine andere Kyrillischvariante, z.B. (DOS) oder (KOI8-U)
Traummädchen
Das Mädchen meiner Träume
Sie ist die, die ich liebe
Sie ist das Mädchen meiner Träume
Engel Mädchen von oben
Ihres Herzens immer leicht
Ihres Herzens immer rein
Ihr Geist ist stark
Ihr Verstand, immer sicher
Wir fliegen durch die Sterne
In meinen Träumen, während ich schlafe
Erforschen des Universums
Beträchtlich, dunkel und tief
Wille, den Sie durch die Sterne fliegen
Mit mir Traummädchen heute abend
Wille, den Sie in meinen Armen stillstehen
Bis das Morgenlicht aufgeht
Дева снов моих,
Что любима мной,
Дева снов моих -
Херувим неземной;
Та, что сердцем легка,
Та, что сердцем чиста,
Та, что духом сильна
И умом крепка.
Мы летим среди звёзд
Путём снов, путём грёз.
След вселенной глубокой,
Мрачной, тёмной, далёкой
Перед нами встаёт.
Чтоб Bы полетели со мною желаю
Сквозь звёзды вечерние в грёзы чудесные.
Чтоб Bы замерлИ в объятьях желаю
Моих до всхождения солнца небесного.
Ich bin ein wenig in Nöten.
Meine Freundin will Freitag zu ihrem Ex in die alte Heimat fahren, weil ihre Familie es so will. Ich passe den Eltern nicht, weil ich in ihre russische Gemeinde nicht hineinpasse. Sorry, aber ich spreche 4 Sprachen, nur eben kein Russisch.
Ich will sie und ihre Familie konfrontieren, und jeder russische Satz wäre mir eine Hilfe.
Wer kann mir sagen, was die folgenden Sätze auf russisch heißen (bitte deutsche Schriftzeichen!):
Fahr' nicht!
Ich liebe Dich!
Mir ist egal, was sie sagen.
Mir ist egal, was ER fühlt.
Wichtig ist mir, was DU fühlst.
Wenn Du willst, daß ich gehe, dann:
Sieh' mir in die Augen und sag mir "Ich liebe Dich nicht."
Vielen lieben Dank von einem hoffnungslos verliebten im Voraus!
Mne ne vazhno, chto oni govoryat.
Mne ne vazhno, chto ON chuvstvuet.
Mne vazhno, chto chuvstvuesh' TY.
Esli ty hochesh', chtoby ya tebya ostavil v pokoe (daß ich dich in Ruhe lasse, weil ich gehe klingt auf Russisch nicht so rund), togda
Posmotri mne v glaza i skazhi "Ya ne lyublyu tebya".
----
ich drücke dir die Daumen
gruß elna
Nun ja, gefahren ist sie nun doch.
Aber sie kommt Montag zurück. :-)
Was auch immer dann weiter passiert, sehen wir dann.
Immerhin kommt sie zurück.
Danke Euch allen.
Ihre Eltern haben getobt. Aber beeindruckt waren sie trotzdem. Damit, daß ich auf Russisch antanze, haben sie nicht gerechnet. Ich glaube, ihr Vater wird sich das Ganze nochmal überlegen. Mit der Mutter bin ich unsicher, aber die Entscheidung liegt immer noch bei meiner Freundin.