| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
weh |
ai | | Adjektiv | |
|
(Tat:) ärgern, verdrießen |
aborrecer | | | |
|
(Tat) durchgehen lassen |
deixar escapar | | | |
|
Tat f |
obra f | | Substantiv | |
|
Weh n
Gefühle |
desapontamento m | | Substantiv | |
|
Weh n |
dor f | | Substantiv | |
|
Tat f |
a acção | | Substantiv | |
|
Weh n |
aflição f | | Substantiv | |
|
Tat f |
timbre m | | Substantiv | |
|
Tat f |
actividade f | | Substantiv | |
|
Tat f |
acto (Por) m | | Substantiv | |
|
Tat f |
feito | | Substantiv | |
|
Tat f |
ato (Bra) m | | Substantiv | |
|
Tat f |
feita f | | Substantiv | |
|
Tat f |
lance m | | Substantiv | |
|
(Tat:) beschließen |
decidir | | | |
|
strafbar (Tat) |
culpável | | | |
|
mutige Tat f |
valentia f | | Substantiv | |
|
(Tat:) aushecken |
armar | | | |
|
kühne Tat f |
braveza f | | Substantiv | |
|
(Tat:) hinauszögern |
dilatar | | | |
|
Er tat es wegen des Geldes.
Motiv |
Ele fez por dinheiro. | | | |
|
Das tut weh!
Schmerz, Körpergefühle |
Isso dói! | | Adjektiv | |
|
sich weh tun
Schmerz |
magoar-se | | | |
|
... tut mir weh.
Schmerz, Körpergefühle |
... dói-me. | | | |
|
jdm weh tun |
magoar alg | | | |
|
Ach und Weh n |
ais m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
(Tat:) durchgehen lassen |
deixar escapar | | | |
|
in der Tat |
de fato (Bra) | | | |
|
in der Tat |
de fato | | | |
|
in der Tat f |
realmente | | Substantiv | |
|
in der Tat f |
com efeito m | | Substantiv | |
|
in der Tat |
positivamente | | | |
|
in der Tat |
moça | | | |
|
in der Tat |
de facto (Por) | | | |
|
(Tat:) leugnen, ableugnen |
abjurar | | | |
|
(Tat:) gemeinsam begehen |
conluiar | | | |
|
(Tat, Mängel:) verbergen |
disfarçar | | | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de feito m | | Substantiv | |
|
mit Ach und Weh |
com grandes ais | | | |
|
Großzügigkeit ffemininum, edle Tat f |
generosidade f | | Substantiv | |
|
in der Tat, tatsächlich |
com efeito | | | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de fato mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de facto mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
Handlung ffemininum, Tat ffemininum: Leistung f |
acção ffemininum (Por) | | Substantiv | |
|
zur Tat ffemininum schreiten |
passar aos atos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Mir tut alles weh.
Schmerz, Körpergefühle |
Me dói tudo. | | | |
|
Ihm tut der Hals weh.
Schmerzen, Symptome |
Dói-lhe a garganta. | | | |
|
Wo tut es Ihnen weh?
Schmerzen, Arztbesuch, Unfall |
Onde é que lhe dói? | | | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
traduzir em factos m, plmaskulinum, plural (Por) | | | |
|
auf frischer Tat f |
em delito flagrante m | | Substantiv | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
traduzir em fatos m, plmaskulinum, plural (Bra) | | | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
traduzir em obras f, plfemininum, plural | | | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
tornar efectivo (Por) | | | |
|
in die Tat ffemininum umsetzen |
tornar efetivo (Bra) | | | |
|
(Leistung, Tat:) rühmen, lobpreisen, hochjubeln |
exaltar | | | |
|
auf frischer Tat f |
em flagrante m | | Substantiv | |
|
hinter einer Sache (/ Tat) stehen |
estar por trás de a.c. | | | |
|
Ich tat, was getan sein musste.
Handeln, Notwendigkeit |
Fiz o que tinha de ser feito. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 20:49:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |