pauker.at

Spanisch Deutsch schmerzte / tat weh

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
eine ruhmreiche Tat una página gloriosa
zur Tat schreiten pasar a la acción
es tat erbärmlich weh dolió espantosamente
es tat tierisch weh hacía un daño bestial
(auch: liter ) Handlung f, Tat
f
acción
f
literSubstantiv
o weh!
(Interjektion)
¡ ay, Dios mío !
verdienstvolle Tat
f
obra meritoriaSubstantiv
heldnische Tat
f
proeza
f
Substantiv
rechtswidrige Tat hecho ilícito
weh tun hacer pupa
sie / er tat es für sich lo hizo por misma / mismo
er/sie tat es wie durch Zauberei lo hizo como por arte de encantamiento
diese Tat kann nicht isoliert gesehen werden este hecho no puede verse fuera de contextounbestimmt
das tut weh eso duele
liter ach, ach weh adj guayliterAdjektiv
sich weh tun reflexiv lastimarseVerb
die sündhafte Tat el acto pecaminoso
in der Tat en realidad
in der Tat de hecho
eine Tat, die als Verrat bezeichnet werden muss un acto calificable como traición
das tut höllisch weh esto duele endemoniadamente
recht Gewohnheitsmäßigkeit der Tat habitualidad f del delitorecht
wahrhaftig, in der Tat en toda regla
es tut nicht weh no hace daño
feige Tat
f
ugs collonada
f
Substantiv
eure Tat ist unverzeihlich su obra es imperdonableunbestimmt
in die Tat umsetzen poner en práctica
in die Tat umsetzen hacer efectivo
es tut mir weh me duele
Wenn Narrheit weh täte, würde man aus jedem Haus Schreie hören. Si la locura fuese dolores, en cada casa darían voces.Redewendung
mir tut es hier weh yo tengo pupa aquí
mir tut der Rücken weh tengo las espaldas muy quebrantadas
Wo tut es Ihnen weh? ¿ Dónde le duele ?
uns tun die Beine weh nos duelen las piernas
der Ellbogen tut mir weh el codo me hace daño
mir tut der Rücken weh me duele la espalda
mir tut ein Backenzahn weh me duele una muela
wo tut es dir weh? ¿ dónde te duele ?
in der Tat, tatsächlich; eigentlich de hecho
etwas in die Tat umsetzen hacer algo realidad
auf frischer Tat en fragante, in fraganti
er/sie tat es aus Eigensinn lo hizo porque
einen Plan in die Tat umsetzen llevar un plan adelante
ein Vorhaben (in die Tat) umsetzen corporeizar un proyecto
Festnahme auf frischer Tat detención en flagrante
mir tut auch der Kopf weh a mi también me duele la cabeza
er/sie tat es ohne Protest lo hizo sin rechistar
jem. auf frischer Tat ertappen con las manos en la masa (idiom)Redewendung
Schau nicht auf die Tat, sondern auf die Absicht. No mires a la obra, sino a la voluntad con que se hace la cosa.
was er/sie mir sagte, tat mir in der Seele weh [od. gab mir einen Stich ins Herz] ugs lo que me dijo se me clavó en el alma
ich drücke mal hiergegen tut das weh? (si) aprieto aquí ¿te hace daño?unbestimmt
Tatsache f; Tat f; Ereignis n; Geschehnis n; recht Tatbestand
m
hecho mrechtSubstantiv
er tat es hinter dem Rücken seiner Freundin lo hizo a hurtadillas de su novia
jmdn. auf frischer Tat ertappen coger a alguien con las manos en la masaRedewendung
diese Tat ist nicht typisch für ihn / sie tal acción no reza con él / ella
einen Beschluss in die Tat umsetzen [od. verwirklichen] llevar a la práctica una decisión
er war sich der Erbärmlichkeit seiner Tat bewusst era consciente de la bajeza de su actounbestimmt
er war sich der Erbärmlichkeit seiner Tat bewusst era consciente de lo ruin de su actounbestimmt
jmdn. auf frischer Tat ertappen pillar a alguien con las manos en la masaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:46:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken