pauker.at

Portugiesisch Deutsch sagte wahr

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Manchmal werden Träume wahr.
Ergebnis
Às vezes os sonhos viram realidade.
er sagte dizia
wahr, echt vero
ich sagte (eu) disse
ich sagte dizia
So wahr mir Gott helfe! Se Deus quiser!
er/sie sagte (ele/ela) disse
wahr autênticaAdjektiv
wahr verdadeiroAdjektiv
wahr verídicoAdjektiv
wahr autênticoAdjektiv
wahr veroAdjektiv
Ich sagte ihm, ...
Information, Konversation
Eu lhe disse ...
wahr werden
sich als wahr herausstellen
verificar
wahr werden cumprir-se
nicht wahr? verdade?
wahr werden realizar-se
wahr sein ser a verdade
f
Substantiv
nicht wahr? pois não?
recht, wahr direito adj
nicht wahr? não é verdade?
wahr; wahrheitsliebend veraz
wahrheitsliebend, wahr veraz
nicht wahr? não é?
nicht wahr? (não é)?
Er sagte genau das.
Information
Ele disse exatamente isso.
Es ist, wie ich sagte.
Ergebnis, Einschätzung
É o que eu dizia.
das ist wahr isso é verdade
das ist wahr é verdade
ist das wahr é verdade
wahr; echt vero
Das stimmt! / Das ist wahr!
Zustimmung
(Isso) é verdade!
echt, wahr verdadeiro
Er sagte, dass er es nicht wisse.
Information, Wissen
Ele disse que não sabia.
Das kann nicht wahr sein.
Reaktion, Skepsis
Isso não pode ser verdade.
schönes Wetter heute, nicht wahr? faz bom tempo hoje, não é?
Er sagte, er wusste es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabia.
wahr, wahrhaft, echt, authentisch verídico, vero
Er sagte, er weiß es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabe.
Ich sagte ihm genau das, was er hören wollte.
Information
Disse-lhe exatamente o que queria ouvir.
es ist zu schön, um wahr zu sein é bom demais para ser verdade
das ist zu schön, um wahr zu sein isso é bom demais para ser verdadeRedewendung
Er sagte, er würde anrufen, hat dann aber doch nicht angerufen. Ele disse que telefonava e afinal não telefonou.
(direkte Rede:) Pedro sagte: "Es ist schönes Weter." - (indirekte Rede:) Pedro sagte, dass schönes Wetter sei.
Grammatik
(discurso direto:) O Pedro disse: "Está bom tempo." - (discurso indireto:) O Pedro disse que estava bom tempo.
Er schien nicht an dem interessiert zu sein, was sie sagte.
Konversation, Interesse
Ele não perecia interessado no que ela dizia.
Mein Arzt sagte, es stünde mir frei, eine zweite Meinung einzuholen.
Arztbesuch, Diagnose
Meu médico disse que eu estava livre pra buscar uma segunda opinião.
(direkte Rede:) Pedro sagte zu João: "Komm hierher!" - (indirekte Rede:) Pedro sagte zu João, dass er dorthin kommen solle.
Grammatik
(discurso direto:) O Pedro disse ao João: "Vem aqui!" - (discurso indireto:) O Pedro disse ao João que viesse ali.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 10:49:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken