Portugiesisch Deutsch deutlich, getrennt, geteilt Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
geteilt
rachado Adjektiv
getrennt
diviso Adjektiv
▶ ▶ durch
(geteilt:) dividido por
geteilt
diviso Adjektiv
getrennt
separado /-a Adjektiv
getrennt
separada Adjektiv
getrennt
separado Adjektiv
getrennt
disjunto Adjektiv
getrennt
separado Adjektiv
geteilt
divido Adjektiv
(:) Geteilt
dividido
ausdrücklich, klar, deutlich
explícito
getrennt (w)
separada f
Substantiv
getrennt von
separado de
deutlich Beispiel: deutlich sprechen
com clareza Beispiel: falar com clareza
Adjektiv
deutlich
distinto Adjektiv
deutlich
claro Adjektiv
deutlich
claramente Adjektiv
deutlich
nítido Adjektiv
deutlich
ostensivo Adjektiv
deutlich
ostensível Adjektiv
deutlich
expresso adj Adjektiv Adjektiv
deutlich werden
salientar-se
deutlich machen
deixar claro
(Anzeichen:) deutlich
destacado
(Aussprache:) deutlich
claro
deutlich werden
tornar-se saliente
deutlich machen
fazer distinto
deutlich machen, verdeutlichen
explicitar
klar, deutlich
explícito
klar und deutlich
em letras f, pl femininum, plural de ouro fig figürlich fig figürlich
sichtbar, deutlich, merklich
visível
laut und deutlich
alto e bom som m
Substantiv
offensichtlich, sichtlich, deutlich, auffallend
ostensível, ostensivo
das ist deutlich eine Charakteristik unserer Gesellschaft
isso é claramente uma caraterística da nossa sociedade Redewendung
Der Krieg hat uns lange Zeit getrennt. (trennen)
A guerra nos manteve separados por muito tempo.
Hauptsatz und Nebensatz werden durch ein Komma voneinander getrennt.
Oração principal e oração subordinativa são seperadas por uma vírgula.
hervortreten, deutlich werden, auffallen, hervorragen, abstechen, sich hervortun
salientar-se
getrenntlebend, getrennt lebend Ehe , Scheidung
(Ehegatten)
desquitado (casal separado)
Adjektiv
klar, hell, rein, deutlich, unleugbar, berühmt, dünn, dünngesäht usw.
claro
[ ort örtlich :] durch, hindurch; um herum; in (der Gegend von); über, vorbei an; entlang; [ zeitl zeitlich :] gegen; um ... herum; für; [Verhältnis:] für; pro; zu; nach; gemäß; [Division:] (geteilt) durch; [Ursache:] wegen, aus; weil, da; [Urheber, Passiv:] von; durch; [Mittel, Werkzeug, Vermittlung:] durch, mit; [Rücksicht:] um ... willen, wegen; [Zweck, Ziel:] nach; um ... zu (inf.); zu (j-s) Gunsten, für; [Stellvertretung, Tausch:] für; statt; anstelle; gegen; (Preis:) für; [konzessiv:] so
▶ por zeitl zeitlich , ort örtlich Verb
Faserwand Faserwände f
f
fibroso
1.
composto de fibras ou com elas relacionado - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/fibrosa
Gebärmutter durch eine Muskel- oder Faserwand getrennt - https://www.babycenter.de/a8472/anomalien-des-uterus-in-der-schwangerschaft
fibra {f} Faser {f} - https://dept.dict.cc/?s=Faser
parede {f} Wand {f} - https://dept.dict.cc/?s=Wand
Útero septado é definido quando a cavidade uterina na paciente apresenta uma parede, chamada de septo, - https://ipgo.com.br/malformacoes-uterinas-completo/
Na ressonância magnética,
dependendo da intensidade de sinal, pode ser avaliada a constituição do septo, visto que um
septo fundamentalmente constituído por tecido fibroso - https://estudogeral.uc.pt/bitstream/10316/32082/1/Malformacoes%20uterinas%20-%20do%20diagno%CC%81stico%20ao%20tratamento%2C%20FMUC%2C%202016%2C%20Helena%20Rita%20Antunes.pdf
parede f fibrosa paredes f fibrosas Substantiv
eine klare/deutliche Antwort
uma resposta clara Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 11:35:53 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen À Á Â Ã Ç É Ê Í Ó Ô Õ Ú Ä Ö Ü ß Ä Ö Ü ß à á â ã ç é ê í ó ô õ ú ä ö ü ä ö ü X