pauker.at

Portugiesisch Deutsch deutlich, getrennt, geteilt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
geteilt rachadoAdjektiv
getrennt divisoAdjektiv
durch (geteilt:) dividido por
geteilt divisoAdjektiv
getrennt separado /-aAdjektiv
getrennt separadaAdjektiv
getrennt separadoAdjektiv
getrennt disjuntoAdjektiv
getrennt separadoAdjektiv
geteilt dividoAdjektiv
(:) Geteilt dividido
ausdrücklich, klar, deutlich explícito
getrennt (w) separada
f
Substantiv
getrennt von separado de
deutlich
Beispiel:deutlich sprechen
com clareza
Beispiel:falar com clareza
Adjektiv
deutlich distintoAdjektiv
deutlich claroAdjektiv
deutlich claramenteAdjektiv
deutlich nítidoAdjektiv
deutlich ostensivoAdjektiv
deutlich ostensívelAdjektiv
deutlich expresso adjAdjektiv
deutlich werden salientar-se
deutlich machen deixar claro
(Anzeichen:) deutlich destacado
(Aussprache:) deutlich claro
deutlich werden tornar-se saliente
deutlich machen fazer distinto
deutlich machen, verdeutlichen explicitar
klar, deutlich explícito
klar und deutlich em letras f, pl de ouro figfig
sichtbar, deutlich, merklich visível
laut und deutlich alto e bom som
m
Substantiv
offensichtlich, sichtlich, deutlich, auffallend ostensível, ostensivo
das ist deutlich eine Charakteristik unserer Gesellschaft isso é claramente uma caraterística da nossa sociedadeRedewendung
Der Krieg hat uns lange Zeit getrennt.
(trennen)
A guerra nos manteve separados por muito tempo.
Hauptsatz und Nebensatz werden durch ein Komma voneinander getrennt. Oração principal e oração subordinativa são seperadas por uma vírgula.
hervortreten, deutlich werden, auffallen, hervorragen, abstechen, sich hervortun salientar-se
getrenntlebend, getrennt lebend
Ehe, Scheidung

(Ehegatten)
desquitado
(casal separado)
Adjektiv
klar, hell, rein, deutlich, unleugbar, berühmt, dünn, dünngesäht usw. claro
[ ort :] durch, hindurch; um herum; in (der Gegend von); über, vorbei an; entlang; [ zeitl :] gegen; um ... herum; für; [Verhältnis:] für; pro; zu; nach; gemäß; [Division:] (geteilt) durch; [Ursache:] wegen, aus; weil, da; [Urheber, Passiv:] von; durch; [Mittel, Werkzeug, Vermittlung:] durch, mit; [Rücksicht:] um ... willen, wegen; [Zweck, Ziel:] nach; um ... zu (inf.); zu (j-s) Gunsten, für; [Stellvertretung, Tausch:] für; statt; anstelle; gegen; (Preis:) für; [konzessiv:] so por zeitl, ortVerb
Faserwand Faserwände f
f

fibroso 1. composto de fibras ou com elas relacionado - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/fibrosa Gebärmutter durch eine Muskel- oder Faserwand getrennt - https://www.babycenter.de/a8472/anomalien-des-uterus-in-der-schwangerschaft fibra {f} Faser {f} - https://dept.dict.cc/?s=Faser parede {f} Wand {f} - https://dept.dict.cc/?s=Wand Útero septado é definido quando a cavidade uterina na paciente apresenta uma parede, chamada de septo, - https://ipgo.com.br/malformacoes-uterinas-completo/ Na ressonância magnética, dependendo da intensidade de sinal, pode ser avaliada a constituição do septo, visto que um septo fundamentalmente constituído por tecido fibroso - https://estudogeral.uc.pt/bitstream/10316/32082/1/Malformacoes%20uterinas%20-%20do%20diagno%CC%81stico%20ao%20tratamento%2C%20FMUC%2C%202016%2C%20Helena%20Rita%20Antunes.pdf
parede f fibrosa paredes f fibrosasSubstantiv
eine klare/deutliche Antwort uma resposta claraRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 11:35:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken