pauker.at

Portugiesisch Deutsch den Leuten aus der Nachbarschaft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Leute
f
gente
f
Substantiv
Dekl. Leute
f
a genteSubstantiv
Dekl. Leute
f
pessoal
m
Substantiv
Dekl. Leute
f
povosSubstantiv
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
bestehend aus ser constiduído de
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
aus der Hand m legen desempunhar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Ordnung f bringen desajustar
aus den Augen n, pl verlieren desavistar
aus den Augen n, pl verlieren perder de vista
aus den Fugen f, pl gehen desengonçar-se
aus der Fassung f geraten fig abananar-sefig
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
(Tür:) aus den Angeln f, pl heben desencaixar
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear-se
(von der Außenwelt:) abschließen insular
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
der Form f nach formalmente
fig (Ordnung:) aus den Fugen f, pl bringen desarticularfig
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
bestehen aus ser de
... der Geschäftsordnung regimental
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
der größte o maior
(aus-) ruhend descansando
in den aos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
aus der Ferne
f
a distância
f
Substantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
aus der Ferne
f
de largo
m
Substantiv
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
alles herausholen aus puxar de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 14:02:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken