| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Fax n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Satz
auch der Fax |
faksi | | Substantiv | |
|
an den Bettelstab bringen |
saattaa keppikerjäläiseksi | | Redewendung | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Artikel der und das möglich |
voi, -n, -ta | | Substantiv | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Artikel der und das möglich |
voi | | Substantiv | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Artikel der und das möglich |
voi voin voita voita voissa | | Substantiv | |
|
ich möchte meinen Wagen aus der Garage holen |
haluaisin noutaa autoni tallista | | | |
|
das schafft die Tatsache nicht aus der Welt |
tämä ei poista tosiasiaa | | Verb | |
|
das/etwas schlägt dem Fass den Boden aus |
se/jk menee yli äyräiden | | Redewendung | |
|
den Touristen |
turisteille | | | |
|
Haag (Den Haag) |
Haag | | | |
|
Aus den Augen n pl - aus dem Sinn mmaskulinum. |
Poissa silmistä - poissa mielestä. | | Redewendung | |
|
in der Dusche |
suihkussa: suihku | | | |
|
aus der Relativpronomen |
josta | | | |
|
in der Nacht |
yössä | | | |
|
der Stuhl, der Sessel |
tuoli | | | |
|
in der Werkstatt |
korjaamolla | | | |
|
der Vergleich hinkt |
vertaus ontuu | | | |
|
der Kasus, der Fall |
sija | | | |
|
Regel der Präjudizienbindung |
sääntö ennakkotapauksen sitovuudesta | | | |
|
aus der Schule |
koulusta | | | |
|
auf der Rückseite |
jälkipuolella | | | |
|
in der Umgebung |
ympäristössä | | | |
|
der Status, der Stand |
status | | | |
|
der/ die Vorgesetzte |
esimies | | | |
|
der Hahn tropft |
hana vuottaa | | | |
|
der/die Verwandte |
sukulainen | | | |
|
der leibhaftige Teufel |
itse piru | | | |
|
mit der Zeit |
ajan mittaan | | | |
|
der-, die-, dasselbe |
sama, saman, samaa | | | |
|
der Tag graut |
päivä valkenee | | | |
|
mit der Zeit |
aikaa myöten | | | |
|
hinsichtllich der Zeit |
ajan suhteen | | | |
|
der tote Punkt |
kuollut piste | | | |
|
in der Tat |
niin | | | |
|
in der Regel |
säännöllisesti, tavallisesti | | | |
|
der Wuchs, der Zuwachs |
kasvu | | | |
|
der Pelz, der Pelzmantel |
turkki | | | |
|
aus Angst vor |
peläten | | | |
|
der Teufel der Hoffart |
ylpeyden paholainen | | | |
|
der da, jener |
tuo | | | |
|
der Plan, der Entwurf |
suunnitelma | | | |
|
der/die Verwandte |
omainen | | | |
|
der Schein trügt |
näkö pettää | | | |
|
ich führe aus |
vien | | | |
|
Schalter (ein + aus) m |
kytkin | | Substantiv | |
|
Ausdruck der Antike |
antiikin sana (ant.) | | | |
|
in der Nacht |
yöllä | | | |
|
Unzulässigkeit der Rechtsausübung |
oikeuden harjoittamisen luvattomuus, estäminen väittämästä jotain minkä asianosainen aikaisemmin on kieltänyt tai johon vedonnut | | | |
|
der Wink, der Tip |
vinkki | | | |
|
der Versuchung widerstehen |
kestää kiusaus | | | |
|
den Haushalt führen |
hoitaa kotia | | | |
|
den Teufel auch! |
hittoja kans´! | | | |
|
den Faden verlieren |
joutua ymmälle | | | |
|
den Anschluß verpassen |
pudota kelkasta | | | |
|
den Anker lichten |
nostaa ankkuri | | | |
|
den Magen auspumpen |
tehdä vatsahuuhtelu | | | |
|
den Ansprüchen genügen |
täyttää vaatimukset | | | |
|
den Teig auswalken |
kaulia taikina | | | |
|
den Teig ausrollen |
kaulia taikina | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 11:57:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 20 |