pauker.at

Portugiesisch Deutsch brachte etw. zum Erliegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zum Kuckuck! irra!
zum Nachteil m von em detrimento m de
zum Totlachen de morrer a rir
zum Kuckuck! com mil diabos!
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
nur zum Schein
m
para disfarçarSubstantiv
zum Besten; für em prol de
zum Altglas kommen ir ao vidrão
(Hitze:) zum Umkommen de rachar
zum Entgleisen bringen descarrilar (Por), descarrilhar (Bra)
etw selbst machen fazer a.c. em casa
zum Stehen bringen paralisar
zum comoVerb
zum aosVerb
zum aoVerb
zum por Verb
foto Zoom
n
zum
m
fotoSubstantiv
zum Glühen n bringen abrasar
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
zum Abschwellen n bringen desinchar
zum Besten n geben sair-se com
für; zum Gebrauch m für ao uso m de
(zum) Nutzen m (von) utilidade
f
Substantiv
zum Gespött n werden servir de pratinho m figfig
Hitze f zum Umkommen calor m de rachar
zum Verdampfen n bringen vaporizar
finan zum Börsenhandel zugelassen
m
cotávelfinanSubstantiv
zum Zeichen n (Gen.) em sinal m de
zum Fußabtreter m machen acapachar
zum Rosten n bringen enferrujar
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Parabéns pelo seu aniversário! (Bra)
zum Vorbild n nehmen modelar-se por
(zum) Nutzen m (von) proveito
m
Substantiv
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
zum Einsturz m bringen desmoronar
zum Portugiesen m werden aportuguesar-se
zum Schaden m anderer com detrimento m alheio
ugs was zum Teufel ugs que demónio (Por)
m
Substantiv
zum Tier n werden animalizar-se
zum Ausdruck bringen (gegenüber: a) manifestar
sich einig sein bei etw. acordar em a.c.
scheren Sie sich zum Teufel! para o diabo!
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit
conseguir ter a certeza sobre a. c.
zum Scheitern n bringen, vereiteln gorar
Gartengerät zum Herausziehen von Wurzeln arranca-raízes m, pl (Bra)
mediz zum Abschwellen n bringen descongestionarmediz
bis zum Boden m reichend talar adj
(Gebäude:) zum Einsturz m bringen derribar
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
(Gefäß:) füllen (bis zum Rande) arrasar
ugs zum Teufel noch mal!
pl
ugs com os demónios m, pl, com mil demónios (Por)
m
Substantiv
fig zum Scheitern n bringen abortarfig
ugs zum Teufel noch mal!
pl
com os demônios m, pl, com mil demônios (Bra)
m
Substantiv
milit Rückmeldung f (zum Dienst) alta
f
militSubstantiv
zum zweiten Mal n machen secundar
zum Beispiel n (z.B.) por exemplo m (p.ex.)
zum Überlaufen n (voll) a transbordar
jemandem etwas zum Geburtstag schenken oferecer alguma coisa a alguém no aniversárioRedewendung
zum Markt ao mercado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:10:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken