| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
es bleibt dabei |
ficamos nisso | | | |
|
bleibt |
ficaram | | | |
|
Bleibt zusammen!
(bleiben) |
Ficai juntos! Por / Fiquem juntos! Bra | | | |
|
Es bleibt dabei!
Entschluss, Vereinbarung |
está dito! | | | |
|
Es bleibt dir überlassen.
Entschluss |
Fica a seu critério. Bra m | | Substantiv | |
|
Bleibt, wo ihr seid!
Aufenthalt |
Fiquem onde estão. Bra | | | |
|
Wo bleibt er nur?
Verspätung |
Onde é que ele se meteu? | | | |
|
es bleibt nichts anderes übrig als |
não há outro remédio senão | | | |
|
Wie viel Zeit bleibt mir?
Dauer |
Quanto tempo me resta? | | | |
|
Mir bleibt nichts übrig, als zu warten.
(übrigbleiben) |
Não me resta nada além de esperar. | | | |
|
Das einzige, was mir zu tun bleibt, ist zu... |
Resta-me apenas | | | |
|
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen, was übrig bleibt.
Sprichwort |
Quem não chega a tempo, come o que sobra.
(provérbio) | | | |
|
ficar por + inf
Grammatik |
ele foi embora e o trabalho ficou por fazer - er ist weggegangen, und die Arbeit blieb noch zu tun (etwas bleibt unerledigt) | | | |
|
he!, eh!; Du...!
bleibt vor Namen meist unübersetzt |
ó | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:40:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |