| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Blut n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sangue m | | Substantiv | |
|
Hämatozoen ffemininum (Parasiten im Blut) |
hematozoário m, pl | | | |
|
in Fleisch und Blut übergehen |
inveterar-se | | | |
|
Tropfen m |
uma gota | | Substantiv | |
|
Blut... |
sangüíneo (Bra) | | | |
|
Blut... |
hemato..., hema... | | | |
|
Blut- |
sangüíneo, sanguíneo | | | |
|
Blut n |
sangue m | | Substantiv | |
|
Tropfen m |
grânulo | | Substantiv | |
|
Blut- |
sanguíneo | | | |
|
tropfen |
pingar | | Verb | |
|
Tropfen m |
gota f | | Substantiv | |
|
Blut... |
sanguíneo (Por) | | | |
|
Tropfen m |
pinga f | | Substantiv | |
|
Tropfen m |
gota f | | Substantiv | |
|
Tropfen m |
pingo m | | Substantiv | |
|
Tropfen m |
pingo, gota de água | | Substantiv | |
|
tropfen |
sangrar | | Verb | |
|
Tropfen m |
lágrima f | | Substantiv | |
|
tropfen |
destilar | | Verb | |
|
Tropfen m |
gota de água | | Substantiv | |
|
Tropfen m |
gotas | | Substantiv | |
|
Tropfen m |
gota f | | Substantiv | |
|
in Fleisch und Blut, leibhaftig |
em carne e osso | | | |
|
Dekl. Strahl m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
(Blut~:) golfada f | | Substantiv | |
|
(Blut:) übertragen |
transfundir | | | |
|
im Blut n |
na veia figfigürlich | figfigürlich | Substantiv | |
|
Blut spenden |
dar sangue, doar sangue | | | |
|
(Blut-) Erguss m |
derramamento m | | Substantiv | |
|
(Blut:) übertragen |
transfusionar | | | |
|
(Blut:) stauen |
vedar | | | |
|
(Schweiß-) Tropfen m |
baga f | | Substantiv | |
|
tröpfeln, tropfen |
gotejar | | | |
|
Tropfen medizMedizin m |
pingos m, plmaskulinum, plural | medizMedizin | Substantiv | |
|
abtropfen, tropfen |
escorrer | | | |
|
Blut ist dicker als Wasser |
A voz do sangue fala mais alto | | | |
|
in Fleisch und Blut übergehen, sich festsetzen |
inveterar-se | | | |
|
(Blut-, Schweiß-) überströmt |
alagado | | | |
|
(Blut:) ausströmen aus |
escorrer | | | |
|
(Blut:) sich stauen |
congestionar-se | | | |
|
(Blut, Feuer:) spucken |
deitar | | | |
|
(Durst, Blut:) stillen |
estancar | | | |
|
mit Blut besudeln |
ensanguentar | | | |
|
Blut nneutrum spenden |
dar sangue m | | Substantiv | |
|
Blut nneutrum abnehmen |
tirar sangue m | | Substantiv | |
|
Blut nneutrum spenden |
doar sangue m | | Substantiv | |
|
Blut nneutrum abnehmen (Dat.) |
sangrar | | | |
|
blutig, blut-dürstig, -rünstig |
sangrento, sanguento | | | |
|
mit Blut nneutrum beflecken |
ensangüentar (Bra) | | | |
|
figfigürlich Fleisch und Blut n |
figfigürlich carne e osso f | figfigürlich | Substantiv | |
|
mit Blut nneutrum beflecken |
ensanguentar (Por) | | | |
|
mit Blut nneutrum unterlaufen |
(adj.:) injectado de sangue mmaskulinum (Por), injetado de sangue mmaskulinum (Bra), pisado | | | |
|
Tropfen mmaskulinum, Zuckerrohrschnaps mmaskulinum (Bra) |
pinga f | | Substantiv | |
|
(Fett-) Tropfen m |
pingo m | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch gute(r) Tropfen m |
pinga f | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Blut nneutrum und Wasser nneutrum schwitzen |
suar frio | | | |
|
steter Tropfen höhlt den Stein figfigürlich
(Sprichwort) |
água mole em pedra dura, tanto bate até que fura figfigürlich
(provérbio) | figfigürlich | | |
|
jemandem in Fleisch und Blut übergehen |
entrar na massa do sangue de alguém | | Redewendung | |
|
In den Schläfen hämmert das Blut.
Körpergefühle |
A cabeça lateja. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:13:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |