pauker.at

Portugiesisch Deutsch Macht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Kraft, Macht apujanca
Macht
f
potestade
f
Substantiv
Macht
f
potência
f
Substantiv
Macht
f
poderio
m
Substantiv
Macht
f
possança
f
Substantiv
Macht
f
cabedal
m
Substantiv
Macht
f
domínio
m
Substantiv
Macht poderVerb
Macht Geld glücklich? O dinheiro traz felicidade? / O dinheiro pode comprar a felicidade?
Macht f über (Akk.) autoridade f sobre
macht nichts deixá-lo
er macht ele faz
uneingeschränkte Macht
f
poder m discricionárioSubstantiv
polit Macht
f
força
f
politSubstantiv
mit Macht
f
em força
f
Substantiv
(Herrscher:) an die Macht f kommen ascender
Vermögen n, Macht
f
cabedal
m
Substantiv
Wissen ist Macht.
Sprichwort
Saber é poder.
das macht nichts não importa
Was macht das?
Kosten
Quanto leva?
mit aller Macht
f
com toda a força
f
Substantiv
Gelegenheit macht Diebe.
Sprichwort
A ocasião faz o ladrão.
(provérbio)
Spr
(Macht:) jemandem entziehen destituir alguém de
Das macht nichts!
Beruhigung
Não faz nada!
Autorität f (Macht) autoridade
f
Substantiv
Was macht ihr?
Handeln, Unternehmung
O que é que vocês fazem?
Das macht nichts!
Beruhigung
Não tem importância!
Das macht nichts!
Beruhigung
Não faz mal!
Macht f, Machtfülle
f
pujança
f
Substantiv
die Macht f ausüben governar
die Macht f übernehmen tomar a posse
f
Substantiv
Übung macht den Meister.
Sprichwort
A prática faz o mestre.
Macht f, Kraft f, Druck
m
força
f
Substantiv
an die Macht kommen apanhar o penachoRedewendung
Macht f, Amtsgewalt f, Gewalt
f
autoridade
f
Substantiv
Das macht mir Hoffnung. Isso me esperança.
Die Firma macht Minus.
Finanzen
A companhia está perdendo dinheiro.
machen: mache, machst, macht, machen, macht, machen fazerVerb
der Griff nach der Macht
Herrschaft, Politik
a luta pelo poderRedewendung
(j-m Besitz, Macht:) entreißen desapoderar
niemand macht sich etwas daraus nimguém se importa
Was macht die Kunst? ugs
entspricht: Wie geht's?
Como vai essa bizarria? famRedewendung
an die Macht f kommen chegar ao poder
m
Substantiv
du machst, er/sie macht você/ele/ela faz
Der Tod macht alle gleich.
Sprichwort
A morte faz todos iguais.Redewendung
Einigkeit macht stark.
Sprichwort, Politik
A união faz a força.
an die Macht f kommen
Herrschaft, Politik
subir ao poder
m
Substantiv
Was macht man normalerweise während ...?
Unternehmung, Handeln
O que é que se faz habitualmente durante ...?
an die Macht f bringen empoleirar
Die Bäckerin macht das Brot. A padeira faz o pão.
innehalten, (Macht:) innehaben, zurückhalten; aufhalten, stoppen deter
Macht f (sobre: über), Amtsgewalt f, Gewalt f (sobre: über)
Herrschaft
autoridade
f
Substantiv
Die Absicht macht die Tat aus.
Sprichwort
A intenção faz a ação. (Bra)
Was macht das schon?
Beurteilung
Que importa?
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Sprichwort
Uma andorinha não faz verão (nem um dedo faz a mão).
Das macht mich glücklich.
Gefühle, Stimmung
Isso me deixa feliz.
Das macht mich wütend.
Gefühle, Ärger, Reaktion
Isso me deixa furioso.
Sie macht sich fertig.
Unternehmung
Ela está se preparando.
Wann macht er (/ sie, es) zu? Quando fecha?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:17:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken