| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coração m | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o coração | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coração, -ões m | | Substantiv | |
|
(Arbeit:) erledigt |
aviado | | | |
|
Dekl. Arbeitszeugnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit, Arbeitsrecht |
certificado mmaskulinum de trabalho | | Substantiv | |
|
unvergütet (Arbeit) |
irremunerado | | | |
|
die Garantie ffemininum, -en Pl |
a garantia | | | |
|
sich an die Arbeit machen |
pôr as mãos na massa | | | |
|
sich an die Arbeit ffemininum machen |
pôr-se ao trabalho mmaskulinum (Por) | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
(Arbeit:) beenden |
deixar feito, deixar pronto, deixar acabado | | | |
|
(Arbeit:) hinpfuschen |
alinhavar | | | |
|
(Arbeit:) Geschick n |
elegância f | | Substantiv | |
|
(Arbeit:) hinschludern |
atabalhoar | | | |
|
figfigürlich erledigt |
acabado adjAdjektiv | figfigürlich | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
Die Arbeit ist gemacht (/ erledigt).
Ergebnis |
O trabalho está feito. | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
ugsumgangssprachlich (Arbeit:) hinpfuschen |
albardar | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
(mit Arbeit:) überlastet |
abarbado | | | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
Markierung(en) entfernen |
desmarcar | | | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
(Arbeit:) zustande bringen |
efectivar (Por), efetivar (Bra) | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
An die Arbeit!
Aufforderung |
Mãos à obra! | | | |
|
figfigürlich erledigt, verbraucht |
acabado | figfigürlich | | |
|
Arbeit f |
serviço m | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
gravame, empreitada, incumbência, tarefa, encargo | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
tarefa f | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
trabalho m | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
lavor m | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
trabalho, labor | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
emprego m | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
encargo | | Substantiv | |
|
erledigt
(Angelegenheit, Sache, Thema) |
resolvido
(assunto) | | Adjektiv | |
|
Arbeit f |
incumbência | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
obra f | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
laboração f | | Substantiv | |
|
Arbeit f |
lida f | | Substantiv | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
bei der Arbeit sein |
(bras.) estar trabalhando | | | |
|
an die Arbeit gehen |
meter mãos ao trabalho | | | |
|
Hoch die Tassen |
fazer um brinde | | | |
|
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie |
A companhia está perdendo dinheiro. | | | |
|
die Arbeit aufgeben, kündigen |
deixar o trabalho | | | |
|
die Richtung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
die Standpunkte klären figfigürlich
Diskussion, Konflikt, Verhandlung |
pôr as cartas na mesa figfigürlich | figfigürlich | | |
|
der Krug, die Kanne |
o bule | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear-se | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear | | | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 12:54:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 24 |