pauker.at

Lateinisch Deutsch kam zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
Konjugieren ankommen irreg. adveníre Verb
Konjugieren ankommen irreg.
executere: I. mitgehen, folgen, hinterhergehen, ankommen, erreichen, streben nach;
executere Verb
zukommen irreg. advenire Verb
zu ad
auf..zu, nach, bei, an ad
domi zu Hause
Gelegenheit zu occasio, occasionis f
krümmen zu arcuatus
zu Hause domi
zusprechen irreg. addicere Verb
occasio, occasionis f Gelegenheit zu
Es ist niemand verpflichtet Unmögliches zu leisten. Ultra posse nemo obligatur.
zu Ende reden ausreden
zu anderer Zeit alias
zu nennen pflegen appellito
zu gleichen Teilen ana
zu Boden schmettern ad terram affligere
zu Tische liegen accumbare
zu etwas geneigt acclinis
zu, an, bei ad
in, nach, zu in
zu Hilfe eilen succurrere, succurro, succurri, succursum
zu anderen Leuten alio
zu Willen sein allubesco
zu dauerndem Gedächtnis ad perpetuam memoriam
ich spreche zu
1. Pers. Sing.
adiudico
zu Hilfe rufen advoco
kommen nach/zu pervenire,pervenio ad/in
zu Hilfe kommen subvenire, subvenio, subveni, subventum
zu Fuss gehen pedibus ire
zu etwas machen facio, -is, fácere
an,bei,nach,zu ad
Ich kam, sah, siegte. Veni, vidi, vici!
zu Hilfe eilen Verb succurrere
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
sich zu Herzen nehmen adbibo
zu hoch altiusculus
Was zu beweisen war. Quod erat demonstrandum.
zu den Göttern beten deos precari
unsere Zeit, zu unserer Zeit nostra memoria
meine Zeit, zu meiner Zeit mea memoria
meum est... es ist meine Aufgabe zu...
vor dieser Zeit / bis zu dieser Zeit ante id tempus
hinkommen, ankommen irreg. advenire Verb
Lerneifer, der Eifer zu lernen
m
studium discendiSubstantiv
um zu lernen, wegen des Lernens discendi causa
Über Geschmäcker ist nicht zu streiten. De gustibus non est disputandum.
Wage es, deinen Verstand zu gebrauchen! Sapere aude!
Was hast du hier zu tun? Quid tibi hic negotii est?
beim akk. bei, an, zu, nach ad
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen lacrimis ad miserationem evincis
Es gibt viele Gründe, zu trinken. Multae sunt causae bibendi.
zubereiten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zunehmen irreg.
excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. {übertragen}: zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen Verb
zurichten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
agglomerieren
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
Zu sehen kommen sie, sie kommen, um selbst gesehen zu werden. Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.
Dem Gefangenen gelang es aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:05:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken