Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Lateinisch Deutsch nahm zu

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
zu ad
krümmen zu arcuatus
zu hoch altiusculus
zu Hause domi
Gelegenheit zu occasio, occasionis f
zukommen irreg.
zukommenkam zu(ist) zugekommen
advenire
adveniebat, advenbatadvenit
Verb
zusprechen irreg.
zusprechensprach zu(hat) zugesprochen
addicere
addicebataddixit
Verb
domi zu Hause
occasio, occasionis f Gelegenheit zu
Dekl. Allgemeinheit -en f
universitas: I. Allgemeinheit {f}, Generalität {f} / Univers[al]ität {f}; Synonym zu unversitas: generalitas {f}
Dekl. universitas universitates, universitatis f
universitas: I. Allgemeinheit {f}, Generalität {f} / Univers[al]ität {f}; Synonym zu unversitas: generalitas {f}
SubstantivK3
zu Hilfe rufen advoco
zu Tische liegen accumbare
zu Willen sein allubesco
zu etwas geneigt acclinis
in, nach, zu in
zu Hilfe eilen succurrere, succurro, succurri, succursum
Dekl. Konfirmandin -nen f
confirmanda {f}: I. die zu Bestärkende, Konfirmandin {f}, jmd. die konfirmiert wird;
Dekl. confirmanda confirmandae f religSubstantivK3
Dekl. Konfirmand -en m
confirmandus {m}: I. der zu Bestärkende, Konfirmand {m}, jmd. der konfirmiert wird;
Dekl. confirmandus confirmandi m religSubstantivK3
zu dauerndem Gedächtnis ad perpetuam memoriam
zu Ende reden ausreden
kommen nach/zu pervenire,pervenio ad/in
zu Hilfe kommen subvenire, subvenio, subveni, subventum
zu Fuss gehen pedibus ire
zu etwas machen facio, -is, fácere
zu, an, bei ad
zu Boden schmettern ad terram affligere
zu anderen Leuten alio
zu gleichen Teilen ana
zu anderer Zeit alias
zu nennen pflegen appellito
zu Hilfe eilen Verb succurrere
zunehmen irreg.
zunehmennahm zuzugenommen

excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. {übertragen}: zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen
excrescereexcrescebatexcrevit
Verb
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
an,bei,nach,zu ad
meine Zeit, zu meiner Zeit mea memoriaFR
unsere Zeit, zu unserer Zeit nostra memoriaFR
zu den Göttern beten deos precari
sich zu Herzen nehmen adbibo
zu groß, zu viel, übermäßig nimius,a,um
Was zu beweisen war. Quod erat demonstrandum.
Lerneifer, der Eifer zu lernen m studium discendiSubstantiv
auf..zu, nach, bei, an ad
vor dieser Zeit / bis zu dieser Zeit ante id tempus
meum est... es ist meine Aufgabe zu...
ich spreche zu
1. Pers. Sing.
adiudico
beim akk. bei, an, zu, nach ad
Was hast du hier zu tun? Quid tibi hic negotii est?
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
Es gibt viele Gründe, zu trinken. Multae sunt causae bibendi.
Wage es, deinen Verstand zu gebrauchen! Sapere aude!
Über Geschmäcker ist nicht zu streiten. De gustibus non est disputandum.
um zu lernen, wegen des Lernens discendi causa
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen lacrimis ad miserationem evincis
Es ist niemand verpflichtet Unmögliches zu leisten. Ultra posse nemo obligatur.
Dekl. Beilage f
additamentum: I. Additamentum {n}, Anhang {m}, Beigabe {f}, Beilage {f}, Anlage {f}, Zugabe {f}, Ergänzung (z. B. zu einem Buch)
Dekl. additamentum additamenta n Substantiv
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen cum grano salisRedewendungK3
zubereiten
bereitete zu(hat) zubereitet

paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare
paritabatparitavit
Verb
Dekl. Anlage -n f
additamentum: I. Additamentum {n}, Anhang {m}, Beigabe {f}, Beilage {f}, Anlage {f}, Zugabe {f}, Ergänzung (z. B. zu einem Buch);
Dekl. additamentum additamenta n Substantiv
überhandnehmen
nahm überhandüberhandgenommen

excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen
excrescereexcrescebatexcrevit
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2021 9:07:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken