neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
silav!
silav hejaro tu cawani ? min kurdi bun edi bos cetir. caxa tu dil kirin ez dil kirin alikari kirin we li ve dere hebki :-). hoffe das ich es richtig gesagt habe also hallo hejaro wie geht es dir? mein kurdisch ist besser geworden. wenn du willst ich will hier bisschen helfen. hoffe das es stimmt .-)))
18862550
Re: silav!
Silav, delalê Yonca!

Ez ji te memnûn im, ez baş im. = Ich bedanke mich bei Dir, es geht mir gut.

Hey, es freut mich, dass Du so nett und so hilfsbereit bist und ich wäre sehr froh, wenn Du uns helfen könntest.
Ich bin echt sprachlos für Deinen ganz lieben Angebot und Deine liebe Art und Deine Hilfe.

Natürlich, Du kannst und darfst uns hier helfen.
Du kannst versuchen die Texte zu übersetzen und wenn und falls Du Fehler machen solltest, würde ich die Texte gerne korrigieren oder wenn Du unsicher bist, kannst Du mich immer fragen.
Bist Du damit einversatenden?

Das was Du mir auf kurmancî geschrieben hast, finde ich gut.
Achte bitte auf Kleinigkeiten; silav Hejaro tu çawan î? Kûrdîya min baştir bûye oder auch kurdîya min çêtir bûye. Çaxa dilê te bixwaze, dilê min jî dixwaze alîkarîya we li vêderê bikim.:-)

Ich weiß echt vor Freude nicht, wie ich Dir Danken soll.
Ez dibêj im sipas, sipas, sipas.
Ich sage nur, danke, danke, danke.

Gelekî sipas, silavên dilovanî
18867062
 
Erst einmal noch ein gesundes neues Jahr !!!
War ja lang nicht hier da ich mich immer allein durchgeboxt habe . Aber diesmal komm ich überhaupt nicht zurecht und brauch mal wieder deine hilfe . Der Text :
Liebe ist stärker als Angst !
Liebe überwindet jede Angst !
Liebe ist stärker als alles andere !
Vergiß nie die schönen Zeiten , wenn du an die schlechten Zeiten denkst fängst du an zu hassen .
Du wolltest dieses Leben , aber vergiß nie wo du willkommen warst wo Menschen dich geliebt haben , wo du alles hattest was ein Mensch braucht - Liebe und Geborgenheit !!!


Ich danke dir, dass du nicht da warst,
als ich dich gebraucht hab
Ich danke dir, das du gelacht hast,
als ich geweint habe.
Ich danke dir, dass du mich nieder gemacht hast,
als ich deine Liebe gebraucht habe.
Und ich danke dir, das du mich nicht aufgehalten hast,
als ich gesprungen bin..

Brauch das dringend da ich ja schon 2 Tage selber dran gebastelt habe .Wäre super lieb von dir !
LG Sandra
18862147
Hallo, liebe Sandra!

Es ist schön, dass Du immer wieder vorbei schaust. Vielen Dank und ich wünsche Dir auch ein frohes und gesundes neues Jahr.

Dein Übersetzungswunsch:
Evîn ji tirsê xurttir e.
Evîn her tirsê serfiraz dike.
Evîn ji her tiştên din jî xurttir e.
Rojên xweş tucarî jibîr neke, wextê tu rojên nexweş tînî bîra xwe û tu dest bi kînê dikî.
Te ev jîyan dixwest, bes tucarî jibîr neke, dera tu lê bixêr hati bî, wextê mirovan ji te heskirî bûn, dera ku hemû tiştên te hebûn, ya ku ji mirovan re hewce dibe - Evîndarî û heskirinê.

Ez sipasî te dikim, ku tu ne li wir bû, wextê ku min tu anî.

Ez sipasî te dikim, ku tu dikenîya, wextê ez digirîyam.
Ez sipasî te dikim, ku te ez têxistim, wextê ez bi evîna te hewce bûm.
Û ez sipasî te dikim, te ez ne sekinandim, wextê min baz dida.

Liebe Sandra, ich hoffe nicht, dass Du Deinen Text eventuell zu spät bekommen wirst.

Danke Dir, LG Hejaro
18866888
Ich dank dir Hejaro , wenn wir dich nicht hätten
Der Text kam noch rechtzeitig habs gerade noch so geschaft
Ich dank dir , LG Sandra
18872745
 
Du bist mein Leben, mein Ein und Alles. Ich weiß, das unsere Liebe wie eine große Prüfung für uns beide ist und das wir beide daran Schuld sind, weil wir uns oft falsch verstehen. In den 2,5 Jahren in denen wir zusammen sind ist soviel passiert, wir haben uns oft gegenseitig sehr wehgetan, doch trotzdem finden wir immerwieder zueinander. Ich liebe Dich so sehr mein Schatz, wie noch nie einen Mann zuvor und schon der Gedanke daran, das ich Deine Liebe einmal verlieren könnte, ist für mich unerträglich. Und tief in meinem Innersten weiß ich, du fühlst genauso, auch wenn Du mir es manchmal nicht so zeigen kannst. Irgendwann mein Liebling kommt der Tag, da werden wir es endlich schaffen uns so zu akzeptieren wie wir sind, bis dahin müssen wir an unserer Liebe festhalten, auch wenn wir uns manchmal deswegen streiten. Die Versöhnung danach ist doch auch immerwieder schön, oder nicht?
18859938
Herzlich Willkommen liebe Cadal!

Ich habe heval a Sibela eine Nachricht geschrieben und ich hoffe, dass Sie bald kommt und Deinen Text übersetzt.

Danke Dir, LG Hejaro
18866988
HALLO CADAL
es tut mir leid, der text ist zu schwer für mich.
:(((
ich habe freunde nachgefragt jetzt, ob sie den text übersetzen können. die müssten in kürze antworten.

lg
Sibela
18882879
 
lkw von hannover

vor einem wohnhaus in berlin

jeden freitagnacht
18858705
Silav Big-Hagi!
Herzlich Willkommen!

Hier ist Dein Übersetzungswunsch:

Ikw ji Hannover
Liber xanîyekê li Berlin
Her roja înê

LG Hejaro
18866997
Silav, Hejaro,
pirseke min heye:
roja înê = Freitag
her roja înê = jeden Freitag

was aber heißt Freitag Nacht?? sheva roja înê ?????

Gelek sîpas û silavên germ
Berfin
18867645
Silav û rêz, hevala delal Befîn!

Halê te çawan e?
Pirsên te bes evin?

în = Freitag
înê = am Freitag
roja înê = am Freitag
her roja înê = jeden Freitag ( an jedem Freitag)
her rojên înan = an allen Freitage!
şeva înê = Freitag Nacht (am Fraitag Nacht)
êvara înê = Freitag Abend (am Fraitag Abend)
siba înê = Fraitag Morgen (am Fraitag Morgen)
nîvro inê = Fraitag Mittag (am Freitag Mittag)

Wextê te di forûmê de nivîsand, li jêr tîpên kurdî hene û tu dikarî wan şûna sh=ş binivîsî.

Heger pirsîyarek ya din ya te hebe, kerem bike.
Sipas û silav û hirmet
Hejaro
18867788
Hevalê Hejaro,
Gelek sipas jibo alîkarîya te. Eine wunderbar klare, ausführliche Erklärung. Ich habe auch alles andere verstanden, nur hätte ich es nicht formulieren können. Ich hoffe, das kommt noch. :-)

Silavên dilovanî
Berfin

P.S.: Weißt du, warum sich hier nichts kopieren läßt?? Ich muss mir immer alles abschreiben. Ich werde Stefan mal fragen. :-)
18869088
Hevala delal Berfîn!
Sipas xweş bî û ez sipasî te û alîkarîya te dikim.
Ez ji te bawer dikim. Heger te fêhm nekir, tu dikarî ji min re bêjî. Başe???

Ich weiß es, dass man nicht kopieren kann. Es kommt daher, damit nicht jeder einfach beliebig alles kopieren darf und zu eigenen macht.
Wenn man alles immer schreiben muss, machen sich viele nicht die Mühe und geben auf.
Es ist natürlich sehr mühsam, wenn man die Text hier abschreiben muss!!!

Sipas û silav
Hejaro
18870617
 
Da du mir immer ersucht hast alles gut zu übersetzen :-)) kannst du jetzt sehen wie ich ausseh und mein Schatz...
Er hat ein kleines Fotovideo bei Youtube reingesetzt

unter "murat&cevahir"... :-) kannst du dir ja bei Gelegenheit und Interesse anschuaen !

Danke nochmal für alles und ich brauch bestimmt deine Hilfe weiterhin ....
18856073
Re: Selam Hejaro...
Liebe Diamant!

Ich möchte mich herzlich für all diesen wunderschönen Bilder und Seite bei Dir sehr bedanken.
Du bist eine sehr interessante Pesönlichkeit.
Ich habe natürlich Deine nette Seite Besucht und mir die wunderschöne Wideos und Bilder angeschaut.
Dafür möchte ich mich bei Dir und für alles sehr bedanken.
Es ist schön zu wissen, dass es solche wundervolle Menschen wie Dich bzw. Euch gibt.

Sipas, silavên dilovanî
Hejaro
18867183
 
schönen guten abend lieber hejaro wie gehts dir.ich wollte dich grüßen und bei dir bedanken fü deine freundliche hilfe,ich danke dir von ganzen herzen für deine schnelle übersetzung die du mir immer machtest und danke an die die mir auch mal übersetzt haben.

die kurdischen menschen haben herze wie honig,

ach ja noch was, wünsche dir einen frohen neues jahr und hoffe das all deine wünsche in erfüllung gehen und das gott dir immer beisteh..
18851692
Liebe Habibi!
Einen schönen guten Abend.

Es tut mir leid, dass ich Dir ebenfalls soo spät antworte.

Sipas, mir geht es gut. Ich hoffe, es geht Dir auch gut. Du bist immer herzlich Willkommen und ich würde Dir gerne weiter helfen, falls Du mal wieder Hilfe brauchst.

Ich bedanke mich bei Dir für Deine liebe Worte und die guten Wünsche.
Ich wünsche Dir und Deiner Familie auch ein frohes und gesundes neues Jahr und wünsche auch all Deine Wünsche in Erfüllung gehen.

Danke Dir herzlich - Silavên dilovanî
Hejaro
18867190
 
Der Mensch hat viele Gesichter,
das Lachen steht dir ganz gut und macht
dich sympathisch.

Auf diesem Foto schaust du sehr ernst und
nachdenklich in die Welt,bist du oft traurig?
18848740
Hallo, liebe Memorys!

Hier ist Dein Übersetzungswunsch:

Mirov gelekî rûyê wî heye, ken tam li te tê û te şêrîn dike.

Tu di vê wêneyê gelekî ciddî xuya dikî û di cîhanê de difikir î. Tu gelek caran mexdur î?

Frohes neues Jahr...
LG Hejaro
18848763
 
Seite:  126     124