pauker.at

Italienisch Deutsch zertreten, platt machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
zertreten irreg. pisté
Piemontèis
Verb
zertreten irreg. sbërgnaché
Piemontèis
Verb
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sport machen fare sport
Appetit machen mettere appetito a
einen Ausflug machen fare una gita
den Dicken machen fare il gradasso
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
(zu etwas) machen rendereVerb
bekannt machen far conoscere
den Führerschein machen prendere la patente
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
eine Szene machen fare una piazzatafig
sich ausgehfein machen mettersi giù
weiß machen imbiancareVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
platt schiacciato
zertreten transitiv pestareVerb
platt piatto
platt sgonfi
Piemontèis
Adjektiv
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
zertreten calpestareVerb
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
keinen Finger krum machen non muovere un dito
sich hübsch machen farsi bello
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
Späße m, pl machen scherzare
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
sich auf den Weg machen incamminarsi
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
dringlich machen sollecitare
umgekehrt machen transitiv invertireVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 9:06:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken