| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
zeigen |
mostré
Piemontèis (indiché) | | Verb | |
|
zeigen |
dimostré
Piemontèis | | Verb | |
|
zeigen |
indiché
Piemontèis | | Verb | |
|
zeigen |
ponté
Piemontèis (indiché) | | Verb | |
|
der Eifer m |
la lena f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Eifer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la fërvensa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Eifer m |
lo zelo m | | Substantiv | |
|
der Eifer m |
l' impegno m | | Substantiv | |
|
du frägst mich zuviel |
mi chiedi troppo | | | |
|
Verbindlichkeit, Eifer, Engagement, Aufgabe, Verabredung |
l`impegno | | | |
|
anzeigen |
mostré
Piemontèis | | Verb | |
|
Eifer, Feuer |
la foga f | | Substantiv | |
|
anzeigen |
denonsié
Piemontèis | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Verb | |
|
anzeigen |
indiché
Piemontèis | | Verb | |
|
anzeigen |
segnalé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.der Eifer -- m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
ardor: I. Glut {f}; II. Eifer {m} |
l' ardor m
Piemontèis | figfigürlich, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
zuviel ist ungesund |
il troppo stroppia | | | |
|
du arbeitest zuviel |
tu stai lavorando troppo | | | |
|
Ich habe zuviel gegessen. |
Ho mangiato troppo. | | | |
|
blinder Eifer m |
lo zelo soverchio | | Substantiv | |
|
Marco wird zuviel getrunken haben |
Marco avrà bevuto troppo | | | |
|
Marco wird zuviel getrunken haben. |
Marco avrà bevuto troppo. | | | |
|
sich am Fenster zeigen |
afacesse a la fnestra
Piemontèis | | Verb | |
|
Du hast zuviel Mehl dazu gegeben. |
Ci hai messo troppa farina. | | | |
|
zuviel, zu sehr, zu, sehr, zu lange |
troppo | | Adverb | |
|
zuviel Zeug für 2 Rotzlöffel wie euch |
è troppo robe per due picciotti come voi | | | |
|
er muss achtgeben, nicht zuviel zu sagen |
deve badare a non dire troppo | | | |
|
du willst sagen das ich zuviel ausgebe |
vorresti dire che io spendo tanto | | | |
|
ich wollte gehen weil zuviel Leute da waren |
volevo andare via perchè c'erano troppo gente | | | |
|
im Moment haben wir zuviel Arbeit für zuwenig Leute |
al momento abbiamo troppo lavoro con poco personale | | | |
|
sich zeigen
afacesse: I. sich zeigen; II. (afacesse a la fnestra) sich am Fenster zeigen |
afacesse
Piemontèis | | Verb | |
|
ich hab mich schlecht gefühlt nachdem ich zuviel gegessen hatte |
mi sono sentito male dopo aver mangiato molto | | | |
|
manchmal ist es besser sich nicht zuviel Fragen zu stellen |
a volte è meglio non domandarsi troppo cose | | | |
|
Ich habe Schwierigkeiten italienisch zu sprechen obwohl ich diese Sprache mit grossem Eifer lerne. |
Pur studiando questa lingua con grande impegno ho difficoltà a parlare italiano. | | | |
|
Dabei zeigte sich, dass hauptsächlich Videoüberwachung, Bewegungsüberwachung mittels firmeneigenen Smartphones oder anderen Geräten und die Überwachung von E-Mailverkehr und Surfverhalten die Topthemen sind.www.edoeb.admin.ch |
È risultato chiaro che gli argomenti principali sono soprattutto la sorveglianza con telecamere, il controllo degli spostamenti per mezzo di smartphone o altri strumenti di proprietà dell'azienda e il controllo degli scambi di posta elettronica e navigazione in Internet.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Dekl.die Glut -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
ardor: I. Glut {f}; II. Eifer {m} |
l' ardor m
Piemontèis | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:05:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |