Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
zuviel Eifer zeigen
faire du zèle Verb
Dekl. Eifer m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ferveur f
zèle
Substantiv
im Eifer des Gefechts Handeln
dans l'ardeur du combat
sich zeigen
se produire Verb
(vor)zeigen
présenter p. e.: billet
Verb
Eifer m
ardeur {f}: I. glühende Hitze {f}, Glut {f}; Leidenschaft {f}, {fig.} {ferveur} Eifer {m};
ardeur f
fig figürlich Substantiv
sich kampflustig zeigen
faire preuve de combativité Verb
Mut zeigen
montrer du courage Verb
jmdn. anzeigen Polizei
porter la plainte contre qn Sûreté
Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
sich streitlustig zeigen
faire preuve de combativité Verb
sich kampflustig zeigen
faire preuve de combativité Verb
eifrig, voller Eifer zélé {m}, zélé {Adj.}, {P.P.}: I. zuviel Eifer gezeigt; eifrig {Adj.};
zélé, -e Adjektiv
guten Willen zeigen
faire preuve de bonne volonté Verb
sich zuviel zumuten
présumer de ses forces Verb
Dekl. Eifer m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
diligence {f}: I. Diligenz {f} / Sorgfalt {f}, Fleiß {m}; diligence {f}: II. Diligence {f} / Eifer {m}, Beflissenheit {f} III. {HIST} Diligence {f} / (Eil)Postkutsche {f};
diligence f
Substantiv
Dekl. Fleiß m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
zèle {m}: I. Eifer {m}, Fleiß {m};
zèle m
Substantiv
eifrig, mit Eifer
avec courage Adjektiv
die Fahrkarte zeigen Verkehr
présenter le billet Verb
vorführen, vorzeigen
présenter Verb
seinen guten Willen zeigen
faire acte de bonne volonté Verb
sich besonnen zeigen / verhalten irreg.
se prendre au sérieux Verb
in Zeitlupe / Zeitraffer zeigen
montrer (sur l'écran) au ralenti film Film , TV TV, Fernsehen Verb
sein wahres Gesicht zeigen Verhalten
montrer son vrai visage Verb
Dekl. Eifer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage {m}: I. Courage {f}, Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet};
courage m
Substantiv
für etwas zu viel bezahlen Kauf
acheter quelque chose trop cher Verb
Eifer m maskulinum , Drang m maskulinum , das eifrige Bestreben n neutrum , Beflissenheit f
zèle m
Substantiv
mit der rechten Maustaste ein Kontextmenü anzeigen Rechtshänder
afficher un menu contextuel avec le bouton droit de la souris infor Informatik Verb
Dekl. Sinn -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Satz Substantiv
Dabei zeigte sich, dass die formalen Vorgaben vielfach nicht eingehalten werden. www.admin.ch
Il s'est avéré que les prescriptions formelles ne sont souvent pas respectées. www.admin.ch
mit der linken Maustaste ein Kontextmenü anzeigen Linkshänder , Mausfunktionen auf Linkshänder umgestellt
afficher un menu contextuel avec le bouton gauche de la souris infor Informatik Verb
sich zeigen révéler {Verb}: I. aufdecken, enthüllen, kundtun, entdecken, {übertragen} verraten; II. {se révéler} sich erweisen, sich herausstellen; III. {Religion} offenbaren; {se révéler} sich offenbaren, sich zeigen;
se révéler Verb
Die Diskussion zeigte auf, dass sowohl aus finanzieller als auch aus fachlicher Sicht eine Konsolidierung sinnvoll ist.
La discussion a montré que la consolidation s’avère opportune d’un point de vue technique et financier.
Eifer m
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Substantiv
zeigen documenter {Verb}: I. dokumentieren / zusammenstellen, nutzbar machen, ordnen; (ver)fassen, zusammenfassen; II. dokumentieren / zeigen; III. dokumentieren / (durch Dokumente) beweisen, zeigen; IV. {übertragen} informieren;
documenter Verb
Kohäsion zeigen I. kohärieren / zusammenhängen; II. {Fachsprache} kohärieren / Kohäsion zeigen; III. {fig.} kohärieren / im Zusammenhang stehen; IV. kohärieren / zusammenhalten; V. kohärieren / zusammenpassen, übereinstimmen; VI. {Radio} kohärieren / fritten;
cohérer Fachspr. Fachsprache Verb
Dabei zeigte sich, dass hauptsächlich Videoüberwachung, Bewegungsüberwachung mittels firmeneigenen Smartphones oder anderen Geräten und die Überwachung von E-Mailverkehr und Surfverhalten die Topthemen sind. www.edoeb.admin.ch
Les thèmes les plus souvent cités ont été la vidéosurveillance, la surveillance des déplacements par le biais des téléphones intelligents (smartphones) de l'entreprise ou d'autres appareils, ainsi que la surveillance d'Internet et du courrier électronique. www.edoeb.admin.ch
Da die Vorteile eines Abkommens aber Jahr für Jahr greifbarer würden, zeigte sich Koch zuversichtlich, dass es gelingen könne, ein solches Abkommen „zeitnah“ abzuschliessen. www.admin.ch
Cependant, comme les avantages d’un accord deviennent de plus en plus évidents d’année en année, M. Koch s’est dit confiant qu’un accord pourrait être conclu prochainement. www.admin.ch
Dekl. glühende Hitze f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ardeur {f}: I. glühende Hitze {f}, Glut {f}; Leidenschaft {f}, Eifer {m};
ardeur f
Substantiv
Das ist zu viel. Quantität
C'est trop.
Was zu viel ist, ist zu viel. Konflikt
Quand c'est trop, c'est trop.
zu viel (Wein) Quantität
trop de (vin)
Sie beklagt sich, zu viel zu arbeiten. Lebenssituation , Arbeit
Elle se plaint de trop travailler.
allzu trop: I. zuviel, zu (sehr); II. trop de / zuviel, zu viele; III. {litt.} par trop / allzu;
trop liter Literatur
Dekl. Diligenz f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
diligence {f}: I. Diligenz {f} / Sorgfalt {f}, Fleiß {m}; diligence {f}: II. Diligence {f} / Eifer {m}, Beflissenheit {f} III. {HIST} Diligence {f} / (Eil)Postkutsche {f};
diligence f
Substantiv
Dekl. Diligence f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
diligence {f}: I. Diligenz {f} / Sorgfalt {f}, Fleiß {m}; diligence {f}: II. Diligence {f} / Eifer {m}, Beflissenheit {f} III. {HIST} Diligence {f} / (Eil)Postkutsche {f};
diligence f
allg allgemein , hist Historie Substantiv
Dekl. Beflissenheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
diligence {f}: I. Diligenz {f} / Sorgfalt {f}, Fleiß {m}; diligence {f}: II. Diligence {f} / Eifer {m}, Beflissenheit {f} III. {HIST} Diligence {f} / (Eil)Postkutsche {f};
diligence f
Substantiv
Dekl. [Eil]postkutsche -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
diligence {f}: I. Diligenz {f} / Sorgfalt {f}, Fleiß {m}; diligence {f}: II. Diligence {f} / Eifer {m}, Beflissenheit {f} III. {HIST} Diligence {f} / (Eil)Postkutsche {f};
diligence f
hist Historie Substantiv
Stärke f
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Substantiv
Kraft f
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Substantiv
Inhalt einer Aussage -e m
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Substantiv
Anspannung -en f
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Substantiv
Intension -en f
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Substantiv
Dekl. Courage f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage {m}: I. Courage {f}, Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet};
courage m
Substantiv
Dekl. Beherztheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage {m}: I. Courage {f}, Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet};
courage -s m
Substantiv
Dekl. Schneid m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courage {m}: I. Courage {f} / Mut {m}, Schneid {m}, Beherztheit {f} II. Courage {f}/ Eifer {m}, avec courage (mit Eifer, eifrig) III. {übertragen} {in Redewendungen} Glück!, Erfolg {als Zeichen des Wunsches an jemanden gerichtet};
courage m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 10:45:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1