pauker.at

Italienisch Deutsch versetzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
einen Tiefschlag versetzen tirare un colpo basso
einen Angestellten versetzen spostare un impiegato
versetzen trasportareVerb
versetzen promeuve
Piemontèis (scòla)
Verb
versetzen sposté
Piemontèis
Verb
versetzen traslocareVerb
versetzen dislocareVerb
versetzen transitiv
(bei einer Verabredung)
dare un bidoneVerb
versetzen spostareVerb
versetzen inferireVerb
versetzen trasferireVerb
versetzen
(in der Schule)
promuovere
(a scuola)
Verb
versetzen trasferì
Piemontèis (sposté)
Verb
jem. versetzen tirare un pacco (modo di dire)Redewendung
ärgern versetzen dare buca
nicht versetzen bocciareVerb
jem. versetzen tirare un pacco (modo di dire)
jem. versetzen dare buca (modo di dire)Redewendung
jem. versetzen dara buca (moda di dire)
versetzen, aufbringen, vormerken impegnare
anschmieren, (Ohrfeige) versetzen appioppare
seinen Schmuck versetzen impegnare i propri gioielli
erraten, (Schlag) versetzen azzeccare
in Unruhe versetzen mettere in agitazione
in Erstaunen versetzen transitiv lasciare di stuccoVerb
einen Schlag versetzen sferrare un colpoVerb
einen Schlag m versetzen assestare un pugno
in den Ruhestand versetzen mettere a riposo
Ich hab dich gerne, lass dich von niemandem in schlechte Laune versetzen! Ti voglio bene non farti mettere di malumore da nessuno!
sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qualcuno (modo di dire)Redewendung
der Glaube kann Berge versetzen la fede smuove le montagneVerb
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 6:57:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken