auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch laufen lassen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Lauf
Läufe
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Lauf
die
Läufe
Genitiv
des
Lauf[e]s
der
Läufe
Dativ
dem
Lauf[e]
den
Läufen
Akkusativ
den
Lauf
die
Läufe
la
marcia
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Lauf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Lauf
die
Läufe
Genitiv
des
Lauf[e]s
der
Läufe
Dativ
dem
Lauf[e]
den
Läufen
Akkusativ
den
Lauf
die
Läufe
la
corsa
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Lauf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Lauf
die
Läufe
Genitiv
des
Lauf[e]s
der
Läufe
Dativ
dem
Lauf[e]
den
Läufen
Akkusativ
den
Lauf
die
Läufe
Beispiel:
laufen
la
corsa
f
Beispiel:
fare una corsa
Substantiv
Konjugieren
laufen
irreg.
laufen
lief
gelaufen
marcé
Piemontèis
(motor)
Verb
gehen
lassen
lasciare
andare
ziehen
lassen
lasciare
in
infusione
köcheln
lassen
cuocere
a
fuoco
lento
Rollschuh
laufen
pattinare
Schlittschuh
laufen
pattinare
glatt
laufen
filare
liscio
geschlossen
lassen
lasciare
chiuso
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
jmdn
jemanden
bespitzeln
lassen
fare
spiare
qu
nicht
abkühlen
lassen
non
lasciare
raffreddare
verkalken
lassen
ließ verkalken
(hat) verkalken lassen
ancrosté
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
laufen
correre
Verb
lassen
ließ
(hat) gelassen
lassé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
laufen
andare
di
corsa
Verb
▶
das
Laufen
n
la
corsa
f
Substantiv
Konjugieren
laufen
irreg.
laufen
lief
(ist) gelaufen
core
Piemontèis
Verb
jmdn
jemanden
im
Stich
lassen
lasciare
qu
nei
guai
es
darauf
ankommen
lassen
lasciare
la
cosa
al
caso
sich
etwas
etwas
aufbinden
lassen
bersi
qc
Niemanden
ins
Haus
lassen.
Non
fare
entrare
nessuno
in
casa.
steigen
lassen;
hochziehen
aviat
Luftfahrt
cabrare
aviat
Luftfahrt
etwas
etwas
scheitern
lassen
fig
figürlich
mandare
qc
a
gambe
all'aria
fig
figürlich
sich
nicht
entgehen
lassen
non
lasciarsi
sfuggire
sich
die
Haare
wachsen
lassen
farsi
crescere
i
capelli
den
Arm
herunterhängen
lassen
lasciar
pendere
il
braccio
sich
morgen
früh
wecken
lassen
avere
la
sveglia
f
femininum
domattina
an
der
Luft
abkühlen
lassen
fare
refrigerare
all'aria
jmdn.
jemanden
im
Ungwissen
lassen
tenere
in
sospeso
etwas
etwas
laufen
lassen,
etwas
etwas
auf
sich
beruhen
lassen
lasciar
correre
eintreten
lassen
fare
entrare
gefrieren
(lassen)
agghiacciare
entstehen
lassen
dare
vita
a
schrumpfen
lassen
atrofizzare
trocknen
(lassen)
(fare)
seccare
ruhen
lassen
lasciare
riposare
kreisen
lassen
transitiv
roteare
Verb
ranken
lassen
far
arrampicare
erkennen
lassen
transitiv
far
trapelare
Verb
Wasser
lassen
orinare
anfertigen
lassen
far
fare
barfuß
laufen
camminare
scalza
vorgehen
lassen
lasciar
passare
avanti
anschmoren
lassen
fare
rosolare
platzen
lassen
mandare
a
monte
Redewendung
stehen
lassen
lasciar
stare
bleiben
lassen
lasciare
perdere
reservieren
lassen
far
riservare
erkennen
lassen
transitiv
accusare
Verb
errichten
lassen
fare
erigere
bestens
laufen
andare
a
gonfie
vele
Schlittschuh
laufen
pattinare
su
ghiaccio
Gefahr
laufen
correre
il
rischio
Ski
laufen
sciare
Verb
gehen
lassen
transitiv
mollare
Verb
herumliegen
lassen
lasciare
in
giro
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 5:46:26
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X