pauker.at

Italienisch Deutsch jmdm. bei etwas helfen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
etwas una cosa
f
Substantiv
jmdn bei etwas helfen facilitare
etwas missverstehen fraintendere qualcuno
neben, bei di fianco a
neben etwas aranda a quaicòs
Piemontèis
Präposition
mithelfen (bei) contribuire (a)
bei Gericht in tribunale
etwas Salat dell'insalata
bei jdm vorbeigehen passare da qu
bei jmdm anklingeln fare uno squillo a qu
etwas anderes
Beispiel:an etwas anderes denken
altro
Beispiel:pensare ad altro
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
(zu etwas) machen rendereVerb
tragen selten bei raramente contribuiscere
Dinner bei Kerzenschein la cena a lume di candela
bei nächster Gelegenheit alla prossima occasione
von allem etwas di tutto un po'
sich etwas widmen dedicarsi a, darsi a
Konjugieren helfen sovvenireVerb
Konjugieren helfen aiutare (+a)Verb
etwas caicós
Piemontèis (indef. pron.)
Pronomen
Konjugieren helfen aiutare; dare una manoVerb
Konjugieren helfen jmdm. irreg. agiuté quajcun ëdcò giuté quajcun
Piemontèis
Verb
etwas quaicòs
Piemontèis (indef. pron.)
Pronomen
etwas
Piemontèis (art. Part.)
Artikel
etwas qualcosa
etwas un po´
etwas qualcheAdjektiv
bei conPräposition
Konjugieren helfen dare una manoVerb
bei Ihnen zu Hause in casa Sua
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
sich unter etwas quetschen ficcarsi sotto qualcosa
bei X Anklang finden incontrare il favore di X
gehen wir etwas trinken ? Andiamo a bere qualcosa ?
es mit etwas aufnehmen misurarsi con qualcosa
etwas als Hobby haben avere l'hobby di
Etwas weiter unten. Un po' più giù.
etwas platzen lasse fig mandare qc all'ariafig
Ich möchte etwas essen. Vorrei mangiare qualcosa.
Haben Sie etwas verloren? Ha perso qualcosa?
(an etwas) hängen bleiben intransitiv incastrarsiVerb
Nein, etwas später. No, un po' più tardi.
Kann ich Ihnen helfen? Dica pure!
er eckt bei allen an urta tutti con il suo comportamento
etwas an den Nagel hängen attaccare al chiodo
bei den Bianchis (zu Hause) in casa Bianchi
ein Geheimnis bei sich behalten tenersi un segreto per
den Stier bei den Hörnern packen prendere il toro per le corna
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
Ich wohne bei meiner Tante. Abito da mia zia.
ich hoffe, ich konnte ihnen helfen spero di averLa aiutato
wir schulden ihm alle etwas gli dobbiamo tutti qualcosa
geschäumte Milch mit etwas Kaffee latte macchiato
etwas mit jemandem haben ugs intendersela con qualcuno
einen Schluss aus etwas ziehen.. trarre una conclusione da..
mit etwas zu tun haben entrarci
sich bei der Information erkundigen chiedere all'ufficio informazioni
bei jmdm ins Fettnäpfchen treten fare una gaffe con quRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.06.2024 23:59:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken