pauker.at

Italienisch Deutsch fin

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
sogar fin-a
Piemontèis
Adverb
von Januar an fin da gennaio
von Anfang an fin dall' inizio
von Kind auf fin da bambino
dünn fin
Piemontèis
Adjektiv
fein fin
Piemontèis
Adjektiv
erheuchelt fin
Piemontèis
Adjektiv
das Ende
n
la fin
f

Piemontèis
Substantiv
zum Hals heraushängen
Beispiel:Euer Gemecker hängt mir zum Hals raus!
averne fin sopra i capelli
Beispiel:Ne ho fin sopra i capelli delle vostre lamentele!
bis dorthin fin
seit fin da
bis wo fin dove
bis
Beispiel:1. bis nach Florenz
fin-a a
Piemontèis
Beispiel:1. fin-a a Firense
Präposition
selbst fin-a
Piemontèis
Adverb
mir stehts bis ganz oben ne ho fin sopra i capelli
von klein auf
männlich
fin da piccolo
seit(dem) fin da quando
von Kindesbeinen an fin da bambino
Dekl. feines Salz -e
n
sal fin-a
f

Piemontèis
Substantiv
Man lebt ja schließlich nur einmal. In fin dei conti, si vive soltanto una volta.
zu guter Letzt in fin dei conti
bis ins kleinste Detail fin nei minimi particolari
bis in kleinste fin nei minimi dettagli
schließlich in fin dei contiAdverb
es satt haben averne fin sopra i capelliRedewendung
Die Nase gestrichen voll haben. ugs Averne fin sopra i capelli.Redewendung
bis hierher und nicht weiter fin qui e non oltre
bis zum Hals in Arbeit stecken avere lavoro fin sopra i capelli
Ich habe die Nase voll! Ne ho fin sopra i capelli!
mir stehts bis hier oben ne ho fin sopra i capelli
wie weit? fin dove?, fino a che punto?
Lüge aus Höflichkeit la bugia a fin di bene
es satt haben avere fin sopra i capelli (modo di dire)
Bis jetzt habe ich noch keinen Urlaub geplant. Non ho ancora organizzato le vacanze fin'ora.
Man lebt ja schließlich nur einmal. In fin dei conti, si vive soltanto una volta.
Schon in früher Kindheit habe ich angefangen, Sport zu machen. Fin dalla prima infanzia ho cominciato a fare sport.
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
Nein, nein ... Ich sage nur, was wahr ist und viel zu wenig ausgesprochen wird! No, assolutamente... dico solo ciò che è vero e di cui viene parlato fin troppo poco!
das Ende
n
il tèrmin
m

Piemontèis (fin)
übertr.Substantiv
Dekl.die Wiege
f

s.f. (-, -n) 1 culla f.: von der Wiege an fin dalla culla 2 (fig) (Geburtsstätte) culla f., patria f.: die Wiege der Kultur la culla della civiltà FRASEOLOGIA • es ist ihm nicht an der Wiege gesungen worden, dass... (fig) nessuno avrebbe mai potuto immaginare che... • in der Wiege schaukeln cullare • von der Wiege bis zur Bahre dalla culla alla tomba
cullaSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:02:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken