auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch erschien / trat wieder auf
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
ich
bin
auf
der
Flucht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flucht
die
Fluchten
Genitiv
der
Flucht
der
Fluchten
Dativ
der
Flucht
den
Fluchten
Akkusativ
die
Flucht
die
Fluchten
sono
in
fuga
f
Substantiv
Dekl.
das
geht
auf
deine
Kappe
Konten
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Konto
die
Konten
Genitiv
des
Kontos
der
Konten
Dativ
dem
Konto
den
Konten
Akkusativ
das
Konto
die
Konten
ne
sei
tu
responsabile
m
Piemontèis
(banca)
finan
Finanz
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
,
NGO
Nicht Regierungsorganisationen
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
wieder
suchen
ricercato
ausweichen
(auf)
ripiegare
(su)
wieder
nehmen
riprendere
Betonung: riprèndere
zählen
auf
contare
su
(di)
wieder
einsetzen
restituire
gehen
auf
dare
su
wieder
wecken
risvegliare
auf
Trip
intrippato
zurückgehen
auf
risalire
a
wieder
ziehen
ritirarsi
Pass
auf!
Sta
attento/a!
auf
mich
su
di
me
wieder
aufnehmen
riammettere
Auf
Wiedersehen!
Arrivederci!
wir
stehen
auf
noi
ci
alziamo
auf
einen
Schlag
in
una
volta
auf
etwas
etwas
beschränken
limitarsi
a
alles
auf
einmal
tutto
in
un
colpo
solo
Redewendung
auf
jmdn
jemanden
bauen
fare
conto
su
qu
Auf
unsere
Gesundheit!
Alla
nostra!
Alla nostra salute.
auf
etwas
etwas
stoßen
inciampare
in
qc
auf
der
Stelle
lì
per
lì
auf
etwas
etwas
setzen
puntare
su
qc
auf
jmdn
jemanden
warten
aspettare
qu
von
Kind
auf
fin
da
bambino
auf
jmdn
jemanden
abfahren
essere
partito
per
qu
versessen
sein
auf
essere
avido
di
qc
Redewendung
auf
etwas
etwas
beruhen
basare
su
qc
Hör
auf
damit!
Piantala!
auf
der
Karriereleiter
in
carriera
auf
der
Automobilmesse
alla
fiera
dell'Auto
Druck
ausüben
auf
far
pressione
su
Schluß.
Hört
auf!
Basta,
fatela
finita!
ich
wache
auf
io
mi
sveglio
auf
jeden
Fall
senz'altro
Verurteilung
auf
Bewährung
il
condanno
condizionale
alle
Jahre
wieder
tutti
gli
anni
sich
berufen
auf
appellarsi
a
auf
Portugiesisch
in
portoghese
Adverb
▶
▶
auf
Esempio:
1. auf dem Tisch / auf den Tisch
dzora
Piemontèis
Esempio:
1. dzora la tàula
Präposition
auf
etwas
etwas
aufpassen
badare
a
qc
Auf,
schnell!
Interjektion
Su,
veloce!
sich
wieder
aufraffen
risvegliarsi
sich
wieder
anziehen
rivestirsi
damit,
auf
dass
affinché,
perché
auf
Stimmenfang
gehen
andare
a
caccia
di
voti
auf
etwas
etwas
antworten
rispondere
a
qc
auf
jmdn
jemanden
stehen
avere
un
devole
per
qu
hin
und
wieder
qualche
volta
unter
Verzicht
auf
rinunciando
a
auf
etwas
etwas
reagieren
reagire
a
qc
aufschlagen
irreg.
aufschlagen
schlug auf
aufgeschlagen
sbate
Piemontèis
Verb
▶
▶
auf
su
treten
irreg.
treten
trat
(hat) getreten
pisté
Piemontèis
Verb
die
Strecke
-n
f
il
trat
m
Piemontèis
(un tòch dë stra, ëd ferovìa)
Substantiv
der
Strich
-e
m
il
trat
m
Piemontèis
(con un crajon)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 21:50:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X