pauker.at

Italienisch Deutsch dicht / dichter machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Appetit machen mettere appetito a
Witze machen fare dello spirito
Sport machen fare sport
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Sperenzien machen fare storie
wie ... machen come fare (a)
Karriere machen fare carriera
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
einen Ausflug machen fare una gita
bekannt machen far conoscere
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
weiß machen imbiancareVerb
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
den Führerschein machen prendere la patente
dicht folto
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
(zu etwas) machen rendereVerb
sich ausgehfein machen mettersi giù
ich würde machen farei
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
sich hübsch machen farsi bello
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich wichtig machen darsi delle arie
Späße m, pl machen scherzare
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
keinen Finger krum machen non muovere un dito
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
Schluss machen farla finita
Yoga machen fare yoga
Party machen fare festa
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
zügig machen intransitiv spicciarsiVerb
gefühllos machen transitiv intorpidireVerb
Schlagzeilen machen fare notizia
Hochschulabschluss machen laurearsi
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:27:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken