pauker.at

Italienisch Deutsch blieb drinnen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
fernbleiben irreg. Konjugieren disertareVerb
drinnen drinta e andrinta, 'ndrinta
Piemontèis
Adverb
drinnen all’interno, interno
bleiben irreg. sté
Piemontèis (resté)
Verb
drinnen dentro
bleiben irreg. resté
Piemontèis
Verb
stehen bleiben fermesse e fërmesse
Piemontèis
Verb
Ihm blieb das Lachen im Hals stecken. La risata gli si smorzò in gola.
im Kasten (drinnen) dentro l´armadio
er blieb wie angewurzelt stehen era rimasto di stucco
auf den Füßen bleiben sté an
Piemontèis
figVerb
kannst du mir zum teufel erklären was du dort drinnen machst mi spieghi cosa diavolo ci fai tu qua dentro
drinnen
andrinta ëdcò 'ndrinta: I. {Präposition} in, innerhalb; II. {Adverb} drinnen, drin;
andrinta
Piemontèis
Adverb
Die Ehe ist wie eine Mausefalle; diejenigen, die drinnen sind, möchten wieder raus, die anderen kreisen um sie herum, um hineinzukommen. Il matrimonio è come una trappola per topi; quelli che son dentro vorrebbero uscirne, e gli altri ci girano intorno per entrarvi.
Giovanni Verga
Diesmal war Meister Kirsche starr vor Schrecken. Die Augen kullerten fast aus dem Kopf, der Mund blieb offen stehen, die Zunge hing ihm schlaff bis aufs Kinn. Er sah aus wie der Wasserspeier an einem Brunnen. Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura, colla bocca spalancata e colla lingua giú ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana.
Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte!
innerhalb
andrinta ëdcò 'ndrinta: I. {Präposition} in, innerhalb; II. {Adverb} drinnen, drin;
andrinta
Piemontèis
Präposition
in
andrinta ëdcò 'ndrinta: I. {Präposition} in, innerhalb; II. {Adverb} drinnen, drin;
andrinta
Piemontèis
Präposition
drin
andrinta ëdcò 'ndrinta: I. {Präposition} in, innerhalb; II. {Adverb} drinnen, drin;
andrinta
Piemontèis
Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 20:09:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken