auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Deutsch blieb auf den Füßen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
der
Fuß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fuß
die
Füße
Genitiv
des
Fußes
der
Füße
Dativ
dem
Fuß[e]
den
Füßen
Akkusativ
den
Fuß
die
Füße
il
piede
Substantiv
▶
Dekl.
der
Fuß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fuß
die
Füße
Genitiv
des
Fußes
der
Füße
Dativ
dem
Fuß[e]
den
Füßen
Akkusativ
den
Fuß
die
Füße
il
piede
m
Substantiv
▶
Dekl.
der
Fuß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fuß
die
Füße
Genitiv
des
Fußes
der
Füße
Dativ
dem
Fuß[e]
den
Füßen
Akkusativ
den
Fuß
die
Füße
il
piede
Substantiv
Dekl.
ich
bin
auf
der
Flucht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flucht
die
Fluchten
Genitiv
der
Flucht
der
Fluchten
Dativ
der
Flucht
den
Fluchten
Akkusativ
die
Flucht
die
Fluchten
sono
in
fuga
f
Substantiv
auf
den
Füßen
bleiben
blieb auf den Füßen
(ist) auf den Füßen geblieben
sté
an
pé
Piemontèis
fig
figürlich
Verb
▶
Dekl.
der
Herr
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herr
die
Herren
Genitiv
des
Herrn / Herren
der
Herren
Dativ
dem
Herrn / Herren
den
Herren
Akkusativ
den
Herrn / Herren
die
Herren
Anredeform für den Mann / Herrn
monsù
Piemontèis
m
Substantiv
auf
den
Montblanc
steigen
scalare
il
Montblanc
auf
den
Markt
bringen
lanciare
sul
mercato
auf
den
Markt
kommen
venire
sul
mercato
auf
den
Wochenmarkt
gehen
andare
al
mercato
settimanale
auf
den
Leim
gehen
invischiarsi
auf
den
ersten
Blick
a
prima
vista
auf
den
Berg
steigen
salire
sulla
montagna
auf
den
Berg
steigen
scalare
la
montagna
auf
den
Füßen
stehen
irreg.
auf den Füßen stehen
stand auf den Füßen
(hat) auf den Füßen gestanden
sté
an
pé
Piemontèis
Verb
Liebe
auf
den
ersten
Blick
amore
a
prima
vista
ausgestellt
auf
den
Namen
von
intestato
a
bis
auf
den
Grund
gehen
andare
fino
in
fondo
sich
auf
den
Weg
machen
incamminarsi
sich
auf
den
Weg
machen
mettersi
in
cammino
auf
den
neuesten
Stand
bringen
aggiornare
Liebe
auf
den
ersten
Blick
l'amore
a
prima
vista
sich
auf
den
Heimweg
machen
avviarsi
a
casa
die
Untersuchung
auf
den
Aspekt
lenken
indirizzare
la
ricerca
sul
aspetto
auf
sonst
verpassen
wir
den
Zug
dai
che
perdiamo
il
treno
einen
Vierer
auf
den
Test
bekommen
prendere
quattro
sul
test
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein
una
goccia
nel
mare
jmdn
jemanden
auf
den
Arm
nehmen
prendere
in
giro
qu
Dekl.
das
geht
auf
deine
Kappe
Konten
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Konto
die
Konten
Genitiv
des
Kontos
der
Konten
Dativ
dem
Konto
den
Konten
Akkusativ
das
Konto
die
Konten
ne
sei
tu
responsabile
m
Piemontèis
(banca)
finan
Finanz
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
,
NGO
Nicht Regierungsorganisationen
Substantiv
den
Stecker
in
die
Steckdose
tun
mettere
la
spina
nella
presa
mettere
Verb
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
auf
Trip
intrippato
auf
mich
su
di
me
gehen
auf
dare
su
Pass
auf!
Sta
attento/a!
Auf
Wiedersehen!
Arrivederci!
zurückgehen
auf
risalire
a
ausweichen
(auf)
ripiegare
(su)
Dekl.
geh
mir
nicht
auf
den
Sack
n, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ei
die
Eier
Genitiv
des
Eis
der
Eier
Dativ
dem
Ei
den
Eiern
Akkusativ
das
Ei
die
Eier
non
mi
rompere
le
palle
f, pl
vulg
vulgär
Substantiv
etwas
etwas
auf
den
Boden
werfen
gettare
qc
per
terra
alles
auf
einmal
tutto
in
un
colpo
solo
Redewendung
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
den
Motor
abstellen
spegnere
il
motore
auf
den
Straßen
per
le
strade
auf
etwas
etwas
beschränken
limitarsi
a
auf
jeden
Fall
senz'altro
auf
jmdn
jemanden
bauen
fare
conto
su
qu
auf
einen
Schlag
in
una
volta
Auf
unsere
Gesundheit!
Alla
nostra!
Alla nostra salute.
auf
etwas
etwas
stoßen
inciampare
in
qc
auf
etwas
etwas
reagieren
reagire
a
qc
Verurteilung
auf
Bewährung
il
condanno
condizionale
auf
den
Skirn
sugli
sci
versessen
sein
auf
essere
avido
di
qc
Redewendung
auf
Stimmenfang
gehen
andare
a
caccia
di
voti
Schluß.
Hört
auf!
Basta,
fatela
finita!
unter
Verzicht
auf
rinunciando
a
auf
etwas
etwas
aufpassen
badare
a
qc
auf
etwas
etwas
antworten
rispondere
a
qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2025 1:27:52
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X