auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch aus etwas Nutzen ziehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
einen
Schluss
aus
etwas
ziehen.
.
trarre
una
conclusione
da.
.
Dekl.
Nutzen
m
maskulinum
,
Vorteil
m
maskulinum
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Nutzen, Vorteil
die
Nutzen, Vorteile
Genitiv
des
Nutzens, Vorteil[e]s
der
Nutzen, Vorteile
Dativ
dem
Nutzen, Vorteil[e]
den
Nutzen, Vorteilen
Akkusativ
den
Nutzen, Vorteil
die
Nutzen, Vorteile
il
giovamento
m
Substantiv
etwas
etwas
aus
etwas
etwas
ziehen
Beispiel:
Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre
qc
da
qc
Beispiel:
Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
aus
etwas
Nutzen
ziehen
avvantaggiarsi
ziehen
tirare
Verb
etwas
una
cosa
f
Substantiv
das
Ziehen
n
il
tiro
m
Substantiv
austauschen
tauschte aus
(hat) ausgetauscht
scambié
Piemontèis
Verb
aussetzen
setzte aus
(hat) ausgesetzt
espon-e
Piemontèis
Verb
nutzen
nutzte
(hat) genutzt
aprofité: I. nutzen
,
profitieren (ëd quaicòs / von etwas)
aprofité
Piemontèis
Verb
aus
Plastik
di
plastica
bestehend
aus
essere
formato
da
aus
Baumwolle
di
cotone
aus
Kamelhaar
di
cammello
aus
Asti
astigiano
[aus]säen
seminare
bestehen
aus
comporsi
di
aus
Leder
di
pelle
etwas
missverstehen
fraintendere
qualcuno
ziehen,
führen
trarre
neben
etwas
aranda
a
quaicòs
Piemontèis
Präposition
ziehen
lassen
lasciare
in
infusione
aus
Gold
d'oro
aus
Jux
per
divertimento
wieder
ziehen
ritirarsi
bestehen
aus
essere
costituito
da
etwas
Salat
dell'insalata
etwas
Mehl
Satz
un
po'
di
farina
Satz
sich
aus
etwas
ergeben
ergab sich aus etwas
(hat) sich aus etwas ergeben
risulté
da
quaicòs
Piemontèis
Verb
aus
welchem
Grund
per
quale
motivo
Spuck's
aus!
Sputa
il
rospo!
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
ihr
geht
aus
uscite
Konjugieren
stammen
stammte
gestammt
(aus / von etwas)
derivé
Piemontèis
(da quaicòs)
Verb
du
gehst
aus
esci
Herzliche
Grüße
aus
...
Cordiali
saluti
da
...
von
allem
etwas
di
tutto
un
po'
Ich
bin
aus
...
Vengo
da
...
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
aus
tiefstem
Herzen
dal
profondo
del
cuore
Wacholderschnaps
aus
Venetien
Kranebet
Schafsmilchkäse
aus
Sardinien
Pecorino
mit
etwas
Milch
Kaffee
macchiato
sich
etwas
widmen
dedicarsi
a,
darsi
a
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
etwas
anderes
Esempio:
an etwas anderes denken
altro
Esempio:
pensare ad altro
in
Betracht
ziehen
prendere
in
esame
die
Lottozahlen
ziehen
estrarre
i
numeri
del
lotto
eine
Schippe
ziehen
fare
il
muso
einen
Zahn
ziehen
estrarre
un
dente
(eine
Linie)
ziehen
tracciare
(una
linea)
in
Betracht
ziehen
valutare
ziehen
irreg.
ziehen
zog
(hat) gezogen
tir
Piemontèis
(ël tiré)
Verb
Nutzen
il
profitto
der
Nutzen
m
il
vantaggio
m
Substantiv
ziehen
irreg.
ziehen
zog
(hat) gezogen
tiré
Piemontèis
Verb
ziehen
irreg.
ziehen
zog
(hat) gezogen
trasloché
Piemontèis
Verb
etwas
caicós
Piemontèis
(indef. pron.)
Pronomen
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 4:13:06
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
21
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X