pauker.at

Italienisch Deutsch Spatz, dem Sperling

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Spatz
m
il passero
m
Substantiv
Dekl.der Spatz
m
passerottoSubstantiv
Dekl.der Spatz
m
il passaròt
m

Piemontèis
zoolo, ornSubstantiv
Dekl.der Sperling
m
passeroSubstantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
wegen dem Stress a causa dello stress
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
hinter dem Haus dietro alla casa
aus dem Stehgreif a braccio
dem a chi
schwachsin dem
dem a cui
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
aus dem Haus gehen uscire di casa
mit dem Zug fahren andare in treno
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
auf dem sul (su+il)
zu dem da cui
seit(dem) fin da quando
mit dem con cui
mit dem di cui
in dem in cui
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. Mi piace leggere prima di dormire.
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
nun bleib mal auf dem Teppich ragiona
das Aquarium befindet auf dem Möbel l'acquario si trova sul mobile
eine Runde mit dem Fahrrad drehen fare un giro in bicicletta
Das Haus, in dem ich wohne. La casa in cui abito.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
es dem Schuldigen schwer heimzahlen farla pagare cara al colpevole
vor oder nach dem Essen prima o dopo cena
bist du mit dem falschen Bein aufgestanden ti sei svegliato con la luna di traverso
Sind wir auf dem richtigen Weg nach ...? Siamo sulla strada giusta per ...?
er hat sich aus dem Staub gemacht ha tagliato la corda
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 22:06:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken