pauker.at

Italienisch Deutsch Rufen; Schreien

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
vor Freude schreien gridare dalla gioia
rufen
(Töne der Eule)
gufareVerb
schreien strillareVerb
schreien gridareVerb
das Schreien
n
il barrito
m
Substantiv
schreien irreg. vosé
Piemontèis
Verb
schreien irreg. crijé
Piemontèis
Verb
schreien irreg. brajé
Piemontèis
Verb
rufen gridareVerb
schreien irreg. criassé
Piemontèis
Verb
rufen chiamare Verb
Rufen Sie mich an! Mi telefoni!
schreien, laut rufen gridare
Rufen Sie bitte einen Krankenwagen! Chiami un'ambulanza!
schreien, brüllen urlare
rufen lassen far chiamare
lauthals schreien intransitiv gridare a distesaVerb
schreien, brüllen strepitare
schreien irreg. ganassé
Piemontèis
Verb
vor Glück schreien
Reaktion
gridare dalla gioia
Dekl.der Ruf -e
m

ciama {e} chiamada: I. Ruf; II. (telèfono) Anruf {m}
ciama e chiamada
f

Piemontèis
Substantiv
jmdn beim Namen rufen chiamare qu per nome
Rufen wir ihn an! Chiamiamolo!
schreien (wie ein Esel) intransitiv Konjugieren ragliareVerb
mit drohender Stimme schreien urlare con voce minacciosa
vor Schmerz (/ Schmerzen) schreien gridare dal dolore
sich heiser schreien reflexiv sgolarsiVerb
aus vollem Halse schreien irreg. brajassé
Piemontèis
Verb
aus vollem Halse schreien irreg. sbrajassé
Piemontèis
Verb
sich heiser schreien gridare tanto da diventare rauco
rufen Sie sofort die Polizei! chiami subito la polizia!
von wo rufen sie an? da dove chiama?
Ich möchte in Erinnerung rufen ... Vorrei ricordare ...
Ruft mich an!/Rufen Sie mich an! Chiamatemi!
Es gibt keinen Grund zu schreien. Non c'è nessun bisogno di gridare.
Können Sie mir bitte ein Taxi rufen? Mi chiama un Taxi, per favore?
Dann rufen Sie uns so bald wie möglich an!
Telefon, Information / (anrufen)
Ci chiami al più presto possibile!
Lassen Sie mich bitte rufen, falls mein Mann kommt. Se viene mio marito, mi fa chiamare, per favore?
es wäre besser die Polizei zu rufen sarebbe meglio chiamare la polizia
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
rufen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
nennen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
Konjugieren fragen
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
Beispiel:1. Entschuldigung, wie heißen Sie?
ciamesse e s-ciamesse
Piemontèis
Beispiel:1. Ch'a scusa, come a së s-ciama?
Verb
Dekl.der Schrei -e
m
il braj
m

Piemontèis
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 20:38:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken