pauker.at

Italienisch Deutsch Namen von Organisationseinheiten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
von heute an
Zeitangabe
da oggi in poi
Dekl.die Zensur
f
Beispiel:von der Zensur verboten werden
la censura
f
Beispiel:essere vietato dalla censura
Substantiv
Dekl.der Flügel
m

von Tür, Fenster
il battente
m
Substantiv
Dekl.die Neutralität
f

von chemischen Stoffen in Arzneimitteln
indiferensa e 'ndiferensa
f

Piemontèis
medizSubstantiv
ausgestellt auf den Namen von intestato a
abfahrend von in partenza da
abgesehen von a parte
von damals dell'epoca
abgesehen von... a prescindere da...
Rückgang von.. decremento di
bedeckt (von) ricoperto (da)
von weitem lontano (da)
abgesehen von fatta eccezione per
eine von 5 una su cinque
von Mund zu Mund di bocca in bocca
Rattenfänger von Hameln
m

deutsche Märchengestalt
pifferaio magico di HamelinSubstantiv
innerhalb von, binnen entro
zu Lasten von a spese di
einige von euch alcuni di voi
von Beruf Sohn figlio di papa
von Januar an fin da gennaio
einer von vier uno su quattro
zugunsten von (+ Dativ) a favore di
von etwas leben campare di qc
sich trennen von separarsi da
Ausgabe von Banknoten emissione delle banconote
Biennale von Venedig la Biennale di Venezia
von Januar an a partire da gennaio
von Kind auf fin da bambino
zu Händen von all'attenzione di
von allem etwas di tutto un po'
von Amts wegen per ragioni d' ufficio
sich befreien (von) liberarsi (di)
Welche Art von... ? che tipo di
frei von libero da
von a partire da
von diPräposition
von di
von da
von
Piemontèis
Präposition
sich trennen, lösen (von) scollarsi (da)
dank, auf Grund von grazie a
im Alter von all'età di
infolge von etw., aufgrund von etw. per effetto di
in der Gegend von dalle parti di
von früh bis abend dalla mattina alla sera
Mindestalter von 18 Jahren età min 18
Konjugation von potere presente posso, puoi, può, possiamo, potete, possono
mit einem Hauch von con un soffio di
beim Anblick m von al cospetto di
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
von A bis Z dalla a alla zeta
ein Teil von Frauen una parte delle donne
Eine Freundin von mir un mia amica
von Beruf m Sohn
m
figlio m di papà
m
Substantiv
die Pflege von Gewässern la cura di acque
Einen Anteil von 2% ausmachen. Costituire il 2%.
wir haben noch keinen Namen non abbiamo ancora un nome
von wo tippst/schreibst du? da dove dgt?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 4:39:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken