pauker.at

Italienisch Deutsch Bund, Verband, Bündnis, Union

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Verband Verbände
m
la lega
f

Piemontèis (associasion)
Substantiv
Dekl.der Verband
m
l'associazione
f
Substantiv
Dekl.der Verband Verbände
m
la fassadura
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Bündnis -se
n
l' aleansa
f

Piemontèis
Substantiv
die Union -en
f
l' union
f

Piemontèis
Substantiv
der Bund Bünde
m
l' union
f

Piemontèis
Substantiv
der Gips(-verband)
m
l'ingessatura
f
Substantiv
der Bund
m
il sodalizio
m
Substantiv
die Vereinigung -en
f
l' union
f

Piemontèis
Substantiv
die Verbindung -en
f
l' union
f

Piemontèis (colegament)
Substantiv
der Verband
m
la benda
f
Substantiv
der Verband
m
il bendaggio
m
Substantiv
Verband mediz
m
la fasciatura
f
medizSubstantiv
coniugare verbinden irreg. coleghé
Piemontèis
Verb
coniugare verbinden irreg. fassé
Piemontèis
Verb
coniugare verbinden irreg. bindé
Piemontèis
Verb
coniugare verbinden irreg. gionze
Piemontèis
Verb
der Bund
m
la naja
f

Piemontèis (sërvissi militar)
militSubstantiv
der Bund
m
la federazione
f
Substantiv
der Bund
m
l'alleanza
f
Substantiv
das Bund
n
il mazzetto
m
Substantiv
Bündel, Bund
n
il mazzo
m
Substantiv
Band, Bund il vincolo
m
Substantiv
Bund n Bananen casco m di bananeSubstantiv
wir brauchen einen Verband ci serve una fasciatura
der Verband schneidet ins Bedin
m
la fascia taglia la gamba
f
Substantiv
Gegenstand der Revision bildet die Berechnung der Abgeltung des kantonalen Betreuungsaufwandes durch den Bund.www.admin.ch Oggetto della revisione è il calcolo del rimborso da parte della Confederazione degli oneri di assistenza dei Cantoni.www.admin.ch
Schweizerische Bankgesellschaft SBG
f
Union ëd le banche schwissere UBS
Piemontèis
Substantiv
italienischer Verband der Autoren und Verleger S.I.A.E. (acronimo)
Nach diesem alten System würde die sehr tiefe Zahl der Asylgesuche seit Anfang Jahr zu einer einschneidenden Kürzung der vom Bund geleisteten Abgeltung im ersten Quartal 2000 führen.www.admin.ch Secondo questo vecchio sistema il numero molto esiguo di richiedenti l'asilo registrato dall'inizio dell'anno comporterebbe una riduzione drastica del rimborso fornito dalla Confederazione nel primo trimestre 2000.www.admin.ch
Der Führungsstab Lothar schlägt dem Bund 14 konkrete Massnahmen vor. Damit sollen in erster Linie Folgeschäden für den Wald vermindert und der Zusammenbruch des Holzmarktes verhindert werden.www.admin.ch Lo Stato maggiore "Uragano Lothar" ha proposto alla Confederazione 14 misure concrete, destinate in primo luogo a limitare ulteriori danni al bosco e impedire il crollo del mercato del legname.www.admin.ch
Die neue Wanderkarte für die Schweiz ist eine Zusammenarbeit von swisstopo und dem Verband Schweizer Wanderwege.www.admin.ch La nuova carta escursionistica della Svizzera nasce dalla collaborazione tra swisstopo e l’associazione Sentieri Svizzeri.www.admin.ch
Diese Richtlinie tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Behördenangelegenheit
La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Die acht Alpenstaaten und die Europäische Union haben einen Klimaaktionsplan verabschiedet, wonach die Alpen Modellregion für eine Abschwächung des Klimawandels und die Anpassung daran werden sollen.www.admin.ch Gli otto Paesi alpini e l'Unione europea hanno adottato un Piano d'azione per il clima, secondo il quale le Alpi devono diventare una regione modello per la riduzione del cambiamento climatico e il relativo adattamento.www.admin.ch
Bund und Kantone wollen Flüchtlinge und vorläufig aufgenommene Personen rascher in die Arbeitswelt integrieren - und damit auch deren Abhängigkeit von der Sozialhilfe reduzieren.www.admin.ch La Confederazione e i Cantoni mirano a integrare più velocemente nel mondo del lavoro i rifugiati e le persone ammesse provvisoriamente riducendo così anche la loro dipendenza dall'aiuto sociale.www.admin.ch
Lothar kostet den Bund 600 Millionen Franken Das Massnahmenpaket, das der Führungsstab vorschlägt, hätte für den Bund in den nächsten vier Jahren Kosten von rund 420 Millionen Franken zur Folge.www.admin.ch L’uragano Lothar costa alla Confederazione 600 milioni di franchi I costi del pacchetto di misure proposto comporterebbero per la Confederazione costi supplementari per i prossimi quattro anni di circa 420 milioni di franchi.www.admin.ch
Über die drei für die Zuwanderung relevantesten Instrumente Standortpromotion, Förderung der Beherbergungswirtschaft und Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik unterstützte der Bund in den Jahren 2013-2016 durchschnittlich gut 400 Unternehmen pro Jahr.www.admin.ch Nel periodo 2013-2016 la Confederazione ha sostenuto in media oltre 400 aziende all’anno attraverso i tre strumenti più pertinenti per l’immigrazione, vale a dire: promozione della piazza economica, promozione del settore alberghiero e agevolazioni fiscali nell’ambito della politica regionale.www.admin.ch
In den offiziellen Gesprächen des Bundespräsidenten mit dem lettischen Präsidenten Raimonds Vējonis lobten beide Seiten die Qualität der bilateralen Beziehungen; diese konnten in den vergangenen Jahren durch die Kooperation im Rahmen des Schweizer Beitrags an die erweiterte Europäische Union (EU) intensiviert werden.www.admin.ch Durante i colloqui ufficiali, il presidente della Confederazione e il presidente lettone Raimonds Vējonis hanno elogiato la qualità delle relazioni bilaterali che negli ultimi anni si sono intensificate grazie alla cooperazione nell'ambito del contributo svizzero all'Unione europea (UE) allargata.www.admin.ch
Die Variante Teilentflechtung ermöglicht im Busbereich zusätzliche Synergien zwischen dem Orts- und dem Regionalverkehr: Bei dieser Variante beschränkt sich der Bund auf die mit den Kantonen gemeinsame Bestellung des Regionalverkehrs auf der Schiene und überlässt die Bestellung von regionalen Bus-Angeboten allein den Kantonen. An der Finanzierung der Busangebote beteiligt sich der Bund mit einem indexierten Pauschalbetrag für die Kantone weiterhin im heutigen Ausmass.www.admin.ch La variante «separazione parziale» accresce il potenziale di sinergie fra traffico locale e traffico regionale: la Confederazione si limita a partecipare all'ordinazione del traffico regionale ferroviario e lascia ai soli Cantoni quella delle autolinee regionali; il finanziamento di queste ultime, cui la Confederazione contribuisce versando l'abituale contributo forfettario indicizzato ai Cantoni, non muta.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 0:51:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken