pauker.at

Italienisch Deutsch Ausgang, den Urlaub

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Ausgang
m
l'uscita
f
Substantiv
Dekl. Ausgang, allg., übertragen ...ausgang in zusammengesetzten Nomen ...gänge
m
il ésit
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
In einer Woche fahren wir in den Urlaub. Fra una settimana andiamo in ferie.
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
in den Taxis nei taxi
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
den Dicken machen fare il gradasso
den Dienst aufnehmen prendere servizio
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Führerschein machen prendere la patente
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
den Motor abstellen spegnere il motore
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
den Herrn spielen farla da padrone
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Zug nehmen prendere il treno
den Mut verlieren perdersi di coraggio
den Ball zuspielen servire la palla
den Urlaub verbringen passare le vacanze
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
zu den Mahlzeiten a pasto
den Urlaub verbringen passare la vacanza
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
der Urlaub -e
m
la vilegiatura
f

Piemontèis
Substantiv
der Urlaub
m
le ferie
f, pl
Substantiv
der Urlaub
m

(mil. )
la licenza
f
Substantiv
der Urlaub
m
la vacansa
f
Substantiv
der Urlaub
m
le vacanze
f, pl
Substantiv
durch den See schwimmen attraversare il lago a nuoto
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
Ich plane einen Urlaub. Progetto un soggiorno.
Behalten Sie den Rest! Tenga pure il resto!
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
in den Rücken fallen attaccare alle spalle
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
in den sechziger Jahren negli anni sessanta
auf den Berg steigen salire sulla montagna
an den Kopf werfen buttare in faccia
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
den Schlüssel zweimal herumdrehen dare un doppio giro di chiave
auf den Markt kommen venire sul mercato
Danke für den Tipp. Grazie del consiglio.
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
nur den ersten Gang solo un primo
in den Himmel steigen salire alle stelle
aus den Augen verlieren perdere d'occhio
auf den Berg steigen scalare la montagna
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den ersten Blick a prima vista
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 13:48:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken