auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch *şan/web/stefanz/ztools/pauker.php 338
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
der
San-Daniele-Schinken
m
il
prosciutto
di
San
Daniele
Substantiv
Orta
San
Giulio
--
n
(Dorf)
Òrta
San
Giulio
--
m
Piemontèis
(pais)
Substantiv
gesund
san
Piemontèis
Adjektiv
gesund
san
Piemontèis
Adjektiv
heilig
san
Piemontèis
Adjektiv
heilig
san
Piemontèis
Adjektiv
san-marinesisch
sammarinese
Adjektiv
das
Sampeyre
n
(Stadt)
San
Pèire
Piemontèis
(sità)
Substantiv
das
Sampeyre
n
(Stadt)
San
Pèire
Piemontèis
(sità)
Substantiv
der
Silvester
m
San
silvestro
Substantiv
St.
Gallen
San
Gallo
der
Valentinstag
m
San
Valentino
Substantiv
Alles
Gute
zum
Valentinstag!
Buon
San
Valentino!
die
Webseite
f
la
pagina
web
Substantiv
die
Website
f
il
sito
(web)
Substantiv
die
Website
f
la
pagina
web
Substantiv
das
Web
n
la
ragnà
f
Piemontèis
Substantiv
der
Pauker
m
sgobbone
/
insegnante
Substantiv
Nacht
der
Sternschuppenschwärme
f
neuit
ëd
San
Lorens
f
Piemontèis
Substantiv
der
Bernhardiner
m
il
cane
San
Bernardo
Substantiv
das
Johanniskraut
n
erba
di
San
Giovanni
Substantiv
die
Silvesterfeier
f
il
veglione
di
San
Silvestro
Substantiv
das
Netz
n
il
web
m
Substantiv
Frag
sie,
ob
sie
zu
Silvester
nach
Italien
kommen
will!
Chiedigli
se
vuole
venire
in
Italia
per
san
Silvestro!
In
Neapel
(Kampanien)
gibt
es
die
Katakomben
des
hl.
Gennaro.
A
Napoli
(Campania)
ci
sono
le
Catacombe
di
San
Gennaro.
Auf
der
(Web-)Seite
steht
...
Sul
sito
dice
...
Redewendung
Dabei
wird
den
beiden
Nord-Süd-Achsen
Gotthard
und
Lötschberg
sowie
dem
Netzbereich
S-Bahn
Bern
Priorität
eingeräumt.
www.admin.ch
La
priorità
andrà
ai
due
assi
di
traffico
nord-sud,
il
San
Gottardo
e
il
Lötschberg,
nonché
alla
rete
regionale
celere
(S-Bahn)
di
Berna.
www.admin.ch
Abtei
des
Heiligen
Michael
f
Sacra die San Michele; eine Abtei
Sacra
'd
San
Michel
f
Piemontèis
(abassìa)
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
,
kath. Kirche
katholische Kirche
Substantiv
Künftig
soll
das
Webportal
des
REFRAM
komplett
überarbeitet
werden
und
als
Arbeitsplattform
für
den
Fernaustausch
von
Wissen
zwischen
den
Netzwerkmitgliedern
dienen.
www.admin.ch
Il
portale
web
della
REFRAM
sarà
completamente
rivisitato
in
modo
da
consentire
ai
membri
della
Rete,
d'ora
in
avanti,
di
condividere
a
distanza
le
proprie
conoscenze,
diventando
così
un
vero
e
proprio
spazio
di
collaborazione
su
Internet.
www.admin.ch
das
Fest
aller
Verliebten
(St. Valentin)
la
festa
di
tutti
egli
innamorati
(san Valentino)
die
A14
f
Bologna (A1, A13) - Ravenna (D14) - Cesena (S2) - Rímini - Fano (R5) - Ancona (SS76) - Civitanova Marche (R21) - San Benedetto del Tronto (R7) - Porto d'Áscoli (R7) - Pescara (A25, R20) - Fóggia (SS89) - Canosa di Puglia (A16) - Bari (D94) - Taranto
Autostrada
Adriatica
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 18:15:05
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X