ciao mio grande amore, mi dispiace molto per come ti senti e immagino
per quello che mi dici che la situazione non sia facile, vorrei
ricordarti io ci sono e non sei sola, vorrei essere al tuo fianco per
farti sentire meglio. se dobbiamo aspettare per vederci, per non
rovinare i rapporti con la tua famiglia, io lo capisco, anche se mi fa
male non essere al tuo fianco e non poterti vedere quanto vorrei, ti
amo e so che anche tumi ami e farai il possibile per vedersi, sei il
mio unico amore. amore mio per favore non fumare, voglio poter stare
con te il più a lungo possibile, senza di te non ho grandi stimoli, per
questo ho dormito così tanto, a presto slendido fiore
Ciao Christiana, nein ..du bist nicht die Einzige,ich bin auch da:)) ...ich hab es so verstanden...und hoffe sehr ,dass ich mich nicht irre! Brille hatte ich auch auf;))
Die Zeit ist unser Feind
Hallo meine grosse Liebe, es tut mir sehr leid ,dass du dich so fühlst und nachdem was du mir erzählt hast ,kann ich mir vorstellen,dass die Situation nicht leicht ist. Ich möchte dich daran erinnern,dass ich da bin und du nicht alleine bist, ich würde gerne an deiner Seite sein ,damit du dich besser fühlst ( wortwörtlich: und machen ,dass du dich besser fühlst) Ich kann es verstehen ,wenn wir mit unserem Wiedersehen warten müssen um deine Beziehung zu deiner Familie nicht zu zerstören. Aber es tut mir auch weh nicht an deiner Seite sein zu können und dich nicht sehen zu können wann ich möchte, ich liebe dich und ich weiss,dass du mich auch liebst und du wirst dein Möglichstes tun ,damit wir uns sehen, du bist meine einzige Liebe , mein Liebling bitte rauch nicht , ich will solange wie möglich mit dir zusammen sein ,ohne dich hab ich keinen grossen Ansporn/Anreiz, deshalb hab ich soviel geschlafen, bis bald wunderbare Blume
Wie schön es ist, Deine Stimme zu hören.
Nur das alleine gibt mir schon wieder den Mut um durchzuhalten.
F.ist keine schöne Idee. Ich werde versuchen ein Auto zu organisieren um zu Dir zu kommen...wenn es doch nur nicht so weit wäre.
Wenn meine Freundin eine Kredit-Karte hätte...sie hätte sie mir gegeben....dann hätten wir nicht dieses große Problem.
Ich bin so traurig, weil Du nicht bei mir bist.
Com'è bello sentire la tua voce!
Basta già questo a ridarmi il coraggio di resistere.
F. non è una buona idea. Cercherò di procurarmi una macchina per venire da te....se non fosse così lontano...
Se la mia amica avesse una carta di credito, me l'avrebbe prestata, e noi non avremmo questo problema.
Sono triste perché non sei qui da me.
Ich kann den Flug nicht buchen, da es zu kurzfristig ist, um den Betrag vom Konto abbuchen zu lassen.Ich habe alle Fluggesellschaften ausprobiert.Es geht nur mit Kredit-Karte und die haeb ich nicht. Was machen wir nun???
Wäre lieb, wenn das jemand übersetzen könnte. DANKE!!
Non posso prenotare il volo perchè è a troppo breve scadenza per poterlo addebitare sul mio conto. Ho tentato da tutte le compagnie, funziona solo con una carta di credito e quella non l'ho proprio. Che facciamo adesso?
ich probiers mit italienisch :)
muss ich mir gleich anhören,
ich bin leider sehr unmusikalisch .. :(
wo warst du denn in österreich?
na klar kenn ich die stadt.. war bis jetzt aber nur in caorle,
aber im sommer fahre ich wieder nach italien, frue mich schon!
erzähl mir was von dir ..
Certo che rispondo velocemente ad una ragazza carina come te! Ho visto che vivi in Austria, ci sono stato due volte e forse ritorno in estate...io vivo in Toscana, a Grosseto, vicino Firenze! Lo conosci? Normalmente vado a scuola e sono il cantante/chitarrista di un gruppo.. THE R3VENGE ...tu invece? se hai difficoltà a parlare italiano puoi scrivermi anche in inglese..rispondimi appena puoi, voglio conoscerti meglio..ciao un bacio!! ;)
Klar, daß ich ganz schnell einem so übschen Mädschen antworte!!Ich habe gesehen, daß du in Austria lebst, ich war zwei mal dort und vielleicht komme ich wieder hin im Sommer. Ich lebe in der Toscana, in Grosseto, in der Nähe von Florenz! Kennst du die Stadt? Zur Zeit gehe ich in die Schule und bin Sänger/Gitarrist einer Gruppe...THE R3VENGE..und du? Wenn du Schwierigkeiten mit dem italienischen hast, kannst du mich ruhig auch auf englisch schreiben..antworte mir so bald du kannst, ich möchte dich besser kennen lernen.....ciao, ein Kuss
Gestern abend hat es einen ganz furchtbaren Streit mit XX gegeben.
Am liebsten hätte ich sofort meine Koffer gepackt und wäre zu Dir gefahren.....aber ich muss es noch ertragen....ich muss verschiedene Dinge ordnen und überlegen, wie es weitergehen kann, auch finanziell.
Ich denke über eine eigene Wohnung nach.....mit meinen Kindern. Ich werde einen Full-Time Job annehmen müssen, wenn ich alleine bin.
Ich bin so verletzt und zu müde zum kämpfen.
Es wäre super, wenn es jemand von Euch schafft, diesen sicher wieder etwas kompliziert klingenden Text zu übersetzen....sinngemäß. Danke :-)
ieri sera c'è stato un terribile litigio con...
avrei voluto fare all'istante la mia valigia e venire da te...ma devo ancora resistere...devo sistemare diverse cose e riflettere come poter andare avanti, anche economicamente.
sto pensando a un mio appartamento...con i miei figli. dovrò accettare un impiego a tempo pieno quando rimarrò sola.
mi sento così umiliata e troppo stanca per lottare.