neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Klassentreffen
Habe dieses WE ein Klassentreffen und benötige Eure Hilfe. Was heißt:

Hallo Fabian, ich habe Dich viele Jahre nicht gesehen und würde mich wirklich freuen irgendwie mit Dir in Kontakt zu bleiben. Ich gebe Dir einfach mal meine Handynummer und meine Emailadresse und so kannst Du entscheiden, ob Du überhaupt mit mir in Kontakt bleiben möchtest. Ich würde mich sehr freuen! Auf jeden Fall wünsche ich Dir alles Gute für die Zukunft.
Liebe Grüße Andrea

Vielen Dank schonmal im Voraus - Ihr würdet mir sehr helfen
18504341
versuch
Ciao Fabian, non ti ho visto per tanti anni e mi farebbe molto piacere se restiamo in contatto. Ti dò il mio numero di cellulare ed il mio indirizzo d’email, così puoi decidere se vorresti restare in contatto con me. A me piacerebbe tanto! In ogni caso ti auguro ogni bene per il tuo futuro.
Cari saluti Andrea
18504431
Vielen vielen Dank!
18504629
 
DANKE SCHÖN FUER DEINE HILFE =)
SCHÖNEN ABEND NOCH
18504335
 
RE
DANKE SCHÖN FÜR DEINE ÜBERSETZUNG ABER DES GILT WEIBLICH?
WIE HEISST DES DANN?
18504326
Re: RE
Ciao tesoruccio mio,
innanzitutto tanto di cappello per come sei carina - dolcissima =)
Ti voglio bene .. abbi cura di te.
Bacino
  18504331
 
ich bin froh dass du in j... bist.
schicke mir die sonne.
die paar tage getrennt schaffen wir noch, ich bin ab 6.6. bei dir.
FLUGANGST!!!
ich muss den flughafen nochmal anrufen und mir die zeiten bestätigen lassen, dass mache ich alles am montag, denn am dienstag bin ich so ein nervenbuendel, da warte ich einfach nur noch ab ohne viel zu denken....

Wenn dass hinhaut bei euch ( SINNGEMÄß) stehe ich tieeef in euerer schuld.
brauch ich erst morgen, also nicht eilig!!!!
buona notte ihr lieben..... gruss von der danj
18504324
Re: Ich hoffe auf Hilfe :))
na, ein Glück.....buona notte Danj..:)))
18504373
Re: Ich hoffe auf Hilfe :))
sono contenta che tu sia a j....
Mandami il sole.
Resisteremo ancora i pochi giorni di separazione, il 6.6 sono da te.
Paura del volo!!!!!!
Devo ritelefonare all'aeroporto per farmi confermare gli orari, faccio tutto lunedì perché martedì sarò un fascio di nervi , così aspetto semplicemente senza pensarci molto...

Buona notte!
18504400
 
non vedo l'ora che arriva agosta così potro rivederti ci verai in italia spero di si

danke! ((-;
18504296
ich kann es kaum abwarten, dass der August kommt. So werde ich dich wiedersehen können, du kommst doch nach Italien, ich hoffe doch!
bitte!
18504311
 
HALLO MEIN KLEINER SCHATZ =)

ERSTMA RESPEKT WIE HUEBSCH DU BIST - TOTAL SUESS =)
HAB DICH LIEB UND PASS AUF DICH AUF.
KUSSI
18504270
Ciao tesorino mio,
innanzitutto tanto di cappello per come sei carina.. dolcissima =)
Ti voglio bene .. abbi cura di te.
Bacino
    18504321
 
Wenn ich könnte hätte ich es anders gemacht, wenn ich könnte hätte ich es geändert.
18504173
Wenn ich könnte hätte ich es anders gemacht, wenn ich könnte hätte ich es geändert.
Ich kann diese Version nicht übersetzen, anbei zwei Alternativen:

1) Wenn ich könnte, würde ich es anders machen, wenn ich könnte, würde ich es ändern
Se potessi, lo farei diversamente, se potessi lo cambierei.

2) Wenn ich gekonnt hätte, hätte ich es anders gemacht, wenn ich gekonnt hätte, hätte ich es geändert.
Se avessi potuto, lo avrei fatto diversamente, se avessi potuto, lo avrei cambiato
LG
.
18504293
Bravo, Undeutsch in gutes Italienisch übersetzt...! ;-)
18504411
Re: bitte um ?tztung!!
se potessi, l'avrei fatto differamente, se potessi, l'avrei cambiato.

wenn du meinst "hätte ich die situation geändert":

se potessi, avrei cambiato la situazione

Bin zwar keine Nativespeakerin, bin mir aber ziemlich sicher, dass es so heißt. se no, vi prego di corregermi!

lieben gruß
  18504300
 
Seite:  5036     5034