neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Liebe Gina,
woher kannst du so gut deutsch ?
Oder bekommst du wie ich Hilfe ?
Die Antwort zu deiner Frage:
Eine kleine Gruppe aus unserer Gemeinde möchte von 31.8. - ca. 8.9.2007 nach Verbicaro kommen.
Es soll aber nicht offizielles von der Gemeinde oder dem Komitee sein. F.R. soll nach Übernachtungsmöglichkeiten schauen, die man anmieten kann.
18373101
Cara Gina,
come si fa che parli cosí bene il tedesco?
Oppure hai un aiuto come me?
La risposta alla tua domanda:
Un piccolo gruppo di nostro comune vorrebbe venire a Verbicaro dal 31 agosto fino al 8 settembre.
Peró non deve essere qc di ufficiale del comune oppure del comitato. F.R. deve cercare delle possibilitá di pernottamento che si possono affitare.

LG, B.
18373160
Ciao Barbie, ich hatte auch gerade angefangen und überlegt, ob es ev. um die Kirchengemeinde geht.

Ines, falls das der Fall sein sollte, nimm ev. besser “un gruppo della nostra parrocchia“
18373197
Ciao Sabine,
ich dachte zunächst halt an so eine Partnergemeinde...kann aber natürlich sein, dass Du recht hast!
  18373212
Wäre euch unheimlich dankbar, wenn ich mir helfen könnt ! Bitte folgenden Text übersetzen und Antwort an obige Mailadresse !!!!! D a n k e !
Liebe Gina,
woher kannst du so gut deutsch ?
Oder bekommst du wie ich Hilfe ?
Die Antwort zu deiner Frage:
Eine kleine Gruppe aus unserer Gemeinde möchte von 31.8. - ca. 8.9.2007 nach Verbicaro kommen.
Es soll aber nicht offizielles von der Gemeinde oder dem Komitee sein. F.R. soll nach Übernachtungsmöglichkeiten schauen, die man anmieten kann.18373101 18373101
18375639
 
Hallo Frau Casadei,
ich hoffe sie können sich noch an mich erinnern.
Ihren letzten Brief hatte ich 2004 empfangen und leider konnte ich die Wörter nicht ganz entziffern.
Ich hoffe ihnen geht es gut? Wann waren sie das letzte mal auf dem Campingplatz Marina di Venezia?
Wir waren letzten Sommer nach langer zeit wieder dort.
Ich und meine Familie würden sich sehr auf einen Brief von ihnen freuen.

Mit vielen lieben grüßen aus Deutschland
Tina mit familie
18373026
Cara Signora Casadei,
spero che Lei si ricordi ancora di me. Ho ricevuto la Sua ultima lettera nel 2004 e purtroppo non sono riuscita a decifrare perfettamente le parole.
Spero che Lei stia bene? Quando Lei è stata l’ultima volta al campeggio di Marina di Venezia?
Noi dopo un bel po’ ci siamo stati di nuovo l’estate scorsa.
Io e la mia famiglia saremmo molto contenti di ricevere una Sua lettera.
Tanti cari saluti dalla Germania,
Tina e famiglia
18373214
Dankeschön für deine Übersetzung!
18373239
 
Purtropo no, non ho dormito molto bene! Non ho digerito bene la cena per cui ho
faticato ad addormentarmi. Comunque ora mi sento meglio !
Sono felice che ti sia piaciuta la colazione :D...
Il tempo è brutto, piove e fa freddo ... rimaniamo a letto raggomitolati ?

Ciao e buona giornata anche a te.. aspetto le tue coccole :DD
18372996
Re: Was heisst das genau...???
leider nein.. ich habe nicht sehr gut geschlafen! ich habe das abendessen nicht gut vertragen, weshalb ich mühe hatte, einzuschlafen.. jedenfalls fühle ich mich jetzt besser!
ich bin glücklich, dass dir das frühstück gefallen hat :D
das wetter ist schlecht, es regnet und ist kalt.. bleiben wir aneinandergekuschelt im bett?

ciao und dir auch einen schönen tag.. ich warte auf deine liebkosungen :DD


lg, karin
18373053
 
Hey Daniele,ich wünsche dir alles liebe und gute zu deinem Geburtstag.Ich hoffe dir geht es gut.Ich denke immer noch sehr viel an Dich.Feier schön und denk an mich.Schreib doch mal wieder.H.D.L.Gruß Mandy
18372948
Ehi Daniele, ti auguro ogni bene dal tuo compleanno. Spero che tu stia bene. Ancora ti penso tanto. Fai una bella festa e pensami un pò. Scrivimi quando hai voglia e tempo. T.V.B., saluti Mandy
18372965
 
Bitte..bitte..übersetzen:))Dankeschön....
Das tut mir sehr leid, dass es dir nicht so gut geht...meist du das lag am Abendessen..ich drücke dich auch ganz feste...brachst du was....vielleicht paar Kuscheleinheiten...bei uns ist das Wetter total klasse...Sonne und super warm...ich gehe jetzmit meiner Freundin was raus in den Park...küsschen und gute Besserung!
18372941
re: Bitte..bitte..übersetzen:))Dankeschön....
Mi dispiace ch non stai tanto bene...forse è per la cena...anch'io ti abbraccio forte forte...hai bisogno di qualcosa....forse qualche coccola...qua il tempo è bellissimo...c'è sole e fa molto caldo...ora vado nel giardino con la mia amica. Bacini e riprenditi
18372966
 
3.teil: DANKE!!!!!!!
tesoro doppo la vacanza cosa dice si vieni vivre sempre con me...te promeso che te faccio un bella vita con me
= nach unserem urlaub-wenn ich mit ihm für immer leben möchte..macht er mir ein schönes leben!?!

:-/ ich versteh leider nicht alles so recht!!!

ICH DANKE EUCH FÜR EURE HILFE!!!!!!!

ICH WEISS ES IST SICHER VERWIRREND,ABER VIELL.PROBIERT ES JEMAND!!!! DANKE
18372903
Re: 3.teil: DANKE!!!!!!!
Schatz, nach dem Urlaub, was sagst Du dazu, wenn du kommst, um für immer mit mir zu leben... Ich verspreche dir, dass ich dir ein schönes Leben mit mir mache.
  18372929
 
2.teil! DANKE!!!!!!!!
adesso lui lo sai tutto penso che lui adesso cercari la possibilita per fare il probleme tra noi se lui scrive quelcosa magariche n rispondi! ti voglio tanto bene ...ancora 4 giorni a vederti n lo sai quando....te promesso te faccio un bella vacanze in tua vita con me ma n ti voglio pensare quelcosa male per me perche davero che sai tu la ragazza che cerco io da tanto tempo ho paura perdete n lo so se tu senti lostesso cosa per le perole lo so che io n parlo tedesco..ma piano piano cerco a capirlo!
18372901
Re: 2.teil! DANKE!!!!!!!!
jetzt weiß er alles und ich denke, dass er jetzt versuchen wird, probleme zwischen uns zu schaffen.. wenn er etwas schreibt, antworte vielleicht besser nicht! ich hab dich sehr lieb... noch 4 tage, bis ich dich sehe.. du weißt nicht, wie sehr... ich verspreche dir, dass wir schöne ferien zusammen machen.. ich will nicht, dass du schlecht von mir denkst, weil du wirklich das mädchen bist, was ich seit langer zeit suche.. ich habe angst, dich zu verlieren.. ich weiß nicht, ob du das gleiche fühlst, ich weiß, dass ich kein deutsch spreche.. aber ganz langsam fange ich an, es zu verstehen!
  18372923
 
Seite:  4703     4701