auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1818
1816
Ray
09.01.2006
Ich-Erzähler
Hey
ihr
Lieben
!
Kann
mir
von
euch
jemand
sagen
,
was
"
Ich
-
Erzähler
"
auf
Italienisch
heißt
?
Also
,
wenn
das
Buch
aus
Ich
-
Perspektive
dieser
Person
erzählt
ist
...
naja
,
ihr
wisst
schon
;)
Wäre
ganz
lieb
!
Liebe
Grüße
,
Ray
'>
Ray
13211017
Antworten ...
Don Joovanni
10.01.2006
Bitte
um
eine
Übersetzung
Ihr
vater
will
durch
diesen
Auftrag
das
Mögliche
erforschen
.
Das
ist
ein
wissenschaftliches
Ziel
,
wie
er
behauptet
.
Ich
habe
mich
strickt
daran
zu
halten
.
13210581
Antworten ...
user_38859
.
➤
@Don
Joovanni
Ja
hallo
,
Du
....
steht
Auftrag
hier
eher
fuer
Aufgabe
oder
Anordnung
oder
Beauftragung
oder
was
sonst
?
ich
kanns
so
nicht
einwandfrei
uebersetzen
!
und
dann
,
auch
"
das
Moegliche
"
kann
man
mehrdeutig
uebersetzen
;
falls
Du
da
einen
italienischen
Text
kommentierst
,
schreib
doch
bitte
diese
Ausdruecke
so
wie
sie
im
Originaltext
vorkommen
mit
dazu
.
13218747
Antworten ...
sssory
➤
➤
nix
non
13215859
Antworten ...
Don Joovanni
➤
➤
ok,
villeicht
jemand
anders
schffat
es
zu
übersetzen
..
wenn
man
die
Sprache
kann
...
wird
es
nicht
so
schwer
sein
.
Es
geht
hier
nicht
um
eine
Interpretation
....
überstezt
so
wie
es
steht
...,,
das
Mögliche
" so wie hier steht.....
grins
13225292
Antworten ...
user_38859
.
➤
➤
➤
@Don
Joovanni
,
es
drehte
sich
ja
au
Questo
incarico
porta
suo
padre
a
voler
esplorare
ciò
che
si
può
definire
come
il
possibile
.
Lui
afferma
che si
tratta
di
una
meta
scientifica
.
Devo
attenermi
rigorosamente
a
ciò
.
13225965
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
09.01.2006
bitte
übersetzen
wäre
sehr
lieb
Dan
Möge
Gott
das
fest
der
muslime
segnen
und
dir
und
deiner
familie
ein
wunderschönes
Fest
schenken
/
bescheren
.
13209629
Antworten ...
user_39704
➤
für
Betty
Che
Dio
benedica
la
festa
dei
musulmani
e
conceda
a
te
e
alla
tua
famiglia
una
festa
meravigliosa
.
13215003
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
meggie
danke
dir
wirklich
sehr
,
dass
du
meinen
Übersetzungswunsch
nicht
einfach
übersehen
hast
...
13215586
Antworten ...
user_39704
➤
➤
➤
Betty,
mir
geht
so
leicht
nichts
durch
die
Lappen
:-))
Buona
notte
e
dormi
bene
!
=
Gute
Nacht
und
schlaf
gut
!
.......
das
werde
ich
jetzt
auch
machen
*
gähn
Meggie
'>
Meggie
13215678
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
➤
➤
meggie
danke
dir
ehrlich
,
wünsche
dir
auch
ne
gute
Nacht
...
sognio
d´oro
...
13216046
Antworten ...
user_40282
09.01.2006
kann
mir
das
jemand
übersetzten
?
verstehe
einiges
selbst
..
ich
hoffe
natürlich
auch
richtig
...
aber
um
auf
nummer
sicher
zu
gehen
..
wäre
nett
wenn
mir
einer
helfen
könnte
!
certo
che
puoi
chiamarmi
cosí
.
Oggi
va
cosí
cosí
perché
ho
il
raffreddore
.
Me
lo
sono
preso
sicuramente
venerdí
a
Dortmund
oppure
qualcuno
me
lo
ha
attaccato
prima
.
Per
questo
motivo
il
fine
settimana
non
é
stata
bellissimo
:
niente
disco
o
pubs
.
Sono
rimasta
a
lungo
a
letto
ma
poi
il
Freund
mi
ha
trascinata
fuori
con
la
scusa
che
l
'
aria
fresca
fa
bene
.
Abbiamo
fatto
una
passeggiata
circa
3
orevicino
al
Kemnader
See
.
Alla
fine
ero
distrutta
:
troppa
aria
fresca
!!!
Il
Freund
non
ha
pensato
che
io
sono
una
ragazza
di
cittá
!
Cmq
venerdí
ho
trascorso
una
bella
serata
a
casa
di
una
mia
collega
e
amica
francese
,
che
ha
fatto
le
crepes
.
Buone
!
E
tu
cosa
hai
fatto
?
Trovate
le
calze
?
Io
abito
in
Germania
dal
2002
e
lavoro
a
Witten
per
una
societá
che
commercia
in
cuscinetti
(
wälzlager
).
Per
farla
breve
il
mio
amore
tedesco
l
'
ho
conosciuto
nel
'
99
ma
poi
quando
mi
sono
trasferita
in
Germania
la
convivenza
non
é
andata
bene
.
Peccato
ma
cosí
é
la
vita
.
Per
il
momento
sono
felice
:
ho
un
lavoro
, un
altro
ragazzo
immer
Deutsch
,
e
mi
trovo
bene
anche
se
mi
mancano
molte
cose
,
prima
fra
tutte
la
famiglia
e
gli
amici
..
i
vecchi
amici
.
Sai
di
quelli
che
conosci
da
quando
andavi
a
scuola
?
Ma
non
mi
lamento
.
Andando
per
negozi
a
Dortmund
ho
l
'
impressione
di
aver
conosciuto
una
persona
veramente
carina
!
sehr
lieb
von
euch
!
13209328
Antworten ...
bellamosca
IT
EN
SP
FR
DE
➤
@
vonne
certo
che
puoi
chiamarmi
cosí
.
Oggi
va
cosí
cosí
perché
ho
il
raffreddore
.
Me
lo
sono
preso
sicuramente
venerdí
a
Dortmund
oppure
qualcuno
me
lo
ha
attaccato
prima
.
Per
questo
motivo
il
fine
settimana
non
é
stata
bellissimo
:
niente
disco
o
pubs
.
Sono
rimasta
a
lungo
a
letto
ma
poi
il
Freund
mi
ha
trascinata
fuori
con
la
scusa
che
l
'
aria
fresca
fa
bene
.
Abbiamo
fatto
una
passeggiata
circa
3
orevicino
al
Kemnader
See
.
Alla
fine
ero
distrutta
:
troppa
aria
fresca
!!!
Il
Freund
non
ha
pensato
che
io
sono
una
ragazza
di
cittá
!
Cmq
venerdí
ho
trascorso
una
bella
serata
a
casa
di
una
mia
collega
e
amica
francese
,
che
ha
fatto
le
crepes
.
Buone
!
E
tu
cosa
hai
fatto
?
Trovate
le
calze
?
Io
abito
in
Germania
dal
2002
e
lavoro
a
Witten
per
una
societá
che
commercia
in
cuscinetti
(
wälzlager
).
Per
farla
breve
il
mio
amore
tedesco
l
'
ho
conosciuto
nel
'
99
ma
poi
quando
mi
sono
trasferita
in
Germania
la
convivenza
non
é
andata
bene
.
Peccato
ma
cosí
é
la
vita
.
Per
il
momento
sono
felice
:
ho
un
lavoro
, un
altro
ragazzo
immer
Deutsch
,
e
mi
trovo
bene
anche
se
mi
mancano
molte
cose
,
prima
fra
tutte
la
famiglia
e
gli
amici
..
i
vecchi
amici
.
Sai
di
quelli
che
conosci
da
quando
andavi
a
scuola
?
Ma
non
mi
lamento
.
Andando
per
negozi
a
Dortmund
ho
l
'
impressione
di
aver
conosciuto
una
persona
veramente
carina
!
klar
kannst
du
mich
so
nennen
.
heute
geht
'
s
sosolala
da
ich
erkältet
bin
.
die
erkältung
hab
ich
mir
sicherlich
am
freitag
in
dortmund
geholt
oder
jemand
hat
mich
damit
vorher
angesteckt
.
deshalb
war
auch
das
wochenende
nicht
so
toll
:
keine
disco
und
keine
pubs
.
ich
bin
lange
im
bett
geblieben
doch
dann
hat
mich
mein
freund
mit
der
ausrede
dass
frische
luft
gut
tut
,
aus
dem
bett
gescheucht
.
wir
haben
einen
spaziergang
, der
circa
3
stunden
dauerte
,
nahe
des
kemnader
sees
gemacht
.
am
schluss
war
ich
nudelfertig
:
zuviel
frische
luft
!!
mein
freund
hätte
nicht
gedacht
dass
ich
ein
mädchen
aus
der
stadt
sei
!
jedenfalls
am
freitag
hab
ich
einen
schönen
abend
im
haus
meiner
französischen
kollegin
und
freundin
verbracht
.
sie
hat
crepes
gemacht
.
feine
.
und
du
,
was
hast
du
gemacht
?
hast
du
die
strümpfe
gefunden
?
ich
wohne
seit
2002
in
deutschland
und
arbeite
in
witten
für
eine
firma
die
mit
lager
(
wälzlager
)
handelt
.
um
es
kurz
zu
machen
,
meine
deutsche
liebe
habe
ich
1999
kennen
gelernt
aber
nachdem
ich
nach
deutschland
gezogen
bin
,
ist
das
zusammenleben
nicht
gut
gegangen
.
schade
,
aber
so
ist
nun
mal
das
leben
.
im
moment
bin
ich
jedoch
glücklich
: ich
habe
eine
arbeit
,
einen
neuen
freund
(einen
deutschen
)
und
es
geht
mir
gut
auch
wenn
mir
viele
dinge
fehlen
,
allen
voran
meine
familie
und meine
freunde
...
die
alten
freunde.
weisst
du
,
diejenigen
, die du
kennst
,
seit
du
zur
schule
gingst
?
aber
ich
beklage
mich
nicht
.
auf
meiner
einkaufs
/
bummel
-
tour
durch
dortmund
hatte
ich
den
eindruck
,
eine
sehr
nette
person
kennengelernt
zu
haben
!
13211868
Antworten ...
user_40282
➤
➤
danke
schön
...
beklagen
heißt
lamento
?
mal
wieder
was
dazu
gelernt
=)..
vielen
vielen
dank
für
die
übersetzung
!
ciao
13330932
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
09.01.2006
bitte
übersetzen
danke
ich
weiß
,
wir
hatten
in
letzter
Zeit
ein
wenig
Ärger
..
aber
ich
möchte
keinen
Streit
...ich
hoffe
,
dass
du
bald
da
bist
und
ich
dich
wiedersehen
kann
.
Ich
wünsche
dir
einen
wunderschönen
Tag
.
Ich
denke
an
dich
.
13208850
Antworten ...
bellamosca
IT
EN
SP
FR
DE
➤
@
betty29
ich
weiß
,
wir
hatten
in
letzter
Zeit
ein
wenig
Ärger
..
aber
ich
möchte
keinen
Streit
...ich
hoffe
,
dass
du
bald
da
bist
und
ich
dich
wiedersehen
kann
.
Ich
wünsche
dir
einen
wunderschönen
Tag
.
Ich
denke
an
dich
.
so
che
ultimamente
abbiamo
avuto
un
po
'
di
problemi
..
ma
non
vorrei
nessuna
lite
...
spero
che
tu
sia
quà
fra
poco
e
che
io
possa
rivederti
.
ti
auguro
una
bellissima
giornata
.
penso
a
te
.
13213078
Antworten ...
user_39704
➤
für
Betty
Lo
so
che
ultimamente
abbiamo
avuto
qualche
problema
.....
ma
non
voglio
litigare
....
spero
che
tu
arrivi
presto
e
io
possa
rivederti
.
Ti
auguro
una
bellissima
giornata
.
Ti
penso
.
13213965
Antworten ...
user_41111
09.01.2006
italienisch
ins
deutsche
ich
würde
gerne
wissen
was
stragone
butisimo
heisst
ich
weiss
aber
nicht
ob
es
richtig
geschrieben
ist
Danke
im
vorraus
13204534
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
Anzeigen
vielleicht
stregone
bruttissimo
?
das
heisst
hässliche
männliche
Hexe
(=
böse
Person
)
13205307
Antworten ...
user_41111
➤
➤
Anzeigen
danke
für
die
übersetzung
13205787
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
buon
anno
nuovo
..
castiiiiii
wann
ist
denn
deine
Seite
wieder
zu
sehen
???
:))
13205849
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
➤
➤
Anzeigen
noch
in
diesem
Jahr
,
versprochen
!
;
o
))
13206741
Antworten ...
williwaw
IT
FR
SC
EN
09.01.2006
Anzeigen
hey
leute
...
war
schon
lange
nicht
mehr
hier
.
Ich
wünsche
euch
allen
noch
ein
schönes
2006
.
Ich
hätte
noch
einen
Text
zum
übersetzen
.
Wäre
total
lieb
wenn
das
jemand
macht
.
hallo
zusammen
Ich
dachte
ich
schreibe
euch
mal
einen
Brief
und
hoffe
ihr
seid
gut
ins
neue
Jahr
gerutscht
.
Denkt
nicht
,
dass
ich
jetzt
plötzlich
so
gut
italienisch
kann
.
Jemand
war
so
lieb
und
hat
mir
euren
Brief
übersetzt
.
Ich
bin
sehr
froh
,
dass
ich
euch
kennen
gelernt
habe
und
denke
oft
an
euch.
Ich
habe
mich
immer
sehr
gefreut
euch
zu
sehen
und
mit
euch zu
reden
.
Ich
hoffe
schwer
,
dass
wir
uns
am
Gomersee
wieder
sehen
.
Von
wann
bis
wann
geht
ihr
nach
Domaso
?
Ich
werde
vom
...- ....
dort
sein
.
Vorher
bin
ich
4
Wochen
in
der
französischen
Schweiz
um
die
Sprache
besser
zu
lernen
.
Italienisch
möchte
ich
natürlich
auch
lernen
.
Dann
kann
ich
mich
besser
mit
euch
verständigen
.
Ich
würde
mich
freuen
mal
von
euch
zu
hören
.
Machts
gut
und
bis
zum
nächsten
mal
und
grüsst
Italien
von
mir
.
ganz
viele
liebe
grüsse
und
küsse
von
eurer
Debora
danke
fürs
übersetzen
!!!
13204408
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
Anzeigen
ciao
a
tutti
,
pensavo
di
scrivervi
una
lettera
e
spero
che
abbiate
passato
bene
i
primi
giorni
dell
'
Anno
Nuovo
.
comunque
,
non
credete
che
io
abbia
già
imparato
l
'
italiano
,
perché
questa
lettera
non
è
farina
del
mio
sacco
,
anzi
c
'è
una
persona
molto
gentile
che
mi
ha
aiutata
a
tradurre
queste
righe
.
mi
considero
fortunata
di
avervi
conosciuti
e
sappiate
che
vi
penso
spesso
.
i
nostri
discorsi
e
i nostri
incontri
mi
hanno
sempre
fatto
molto
piacere
.
spero
veramente
che
ci
rivedremo
al
lago
di
Como
.
quando
sarete
a
Domaso
?
io
comunque
ci
sarò
dal
...
al
...
Prima
passerò
un
mesetto
nella
Svizzera
francese
per
migliorare
le
mie
conoscenze
della
lingua
francese.
poi
mi
piacerebbe
tanto
imparare
anche
l
'
italiano
,
il
che
ovviamente
faciliterebbe
la
comunicazione
tra
di
noi
.
beh
,
non
vedo
l
'
ora
di
sentire
qualcosa
da
parte
vostra
.
statemi
bene
e
salutatemi
l
'
Italia
.
alla
prossima
.
tanti
cari
saluti
e
baci
,
Debora
13204634
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
buon
anno
nuovo
..Deborah
anche
per
te
....
:)))
13208315
Antworten ...
williwaw
IT
FR
SC
EN
➤
➤
Anzeigen
danke
castiglioncello
fürs
übersetzen
.
et
grazie
margitta
:)
Tut
mir
leid
dass
ich
mich
schon
lang
nicht
mehr
gemeldet
habe
.
13210691
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X