pauker.at

Französisch Deutsch jünger

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jünger (adj w) cadette
jünger werden intransitiv
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir übertr.Verb
jünger machen
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir personne Verb
neu beleben
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir Verb
Sie wird immer jünger.
Aussehen
Elle rajeunit.
schön wie ein junger Gott beau comme un dieu
jünger aussehen irreg.
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir Verb
Er sieht jünger aus als er ist.
Aussehen, Alter
Il ne fait pas son âge.
Er ist zwei Jahre jünger als ich.
Alter, Vergleich
Il est mon cadet de deux ans.
Sie ist drei Monate jünger als ich.
Alter
Elle est ma cadette de trois mois.
Er ist 8 Jahre jünger als ich.
Alter
Il est 8 ans plus jeune que moi.
Er ist 7 Jahre jünger als ich.
Alter
Il a 7 ans de moins que moi.
Er ist 7 Jahre jünger als ich.
Alter, Vergleich
Il est 7 ans plus jeune que moi.
Dekl. junger Hund m, Welpe
m
Satz
Tierjunges
chiot
m
Satz
Substantiv
Dekl. junger Wein -e
m
vin nouveau
m
Substantiv
Dekl. Konfirmation -en
f

confirmation {f}: I. Konfirmation {f} / feierliche Aufnahme junger evangelischer Christen in die Gemeinde der Erwachsenen;
confirmation
f
ev. KircheSubstantiv
junger Truthahn
m

Tierjunges
dindonneau m, dindonneaux plSubstantiv
junger, heuriger Beaujolais
m
beaujolais primeur
m
Substantiv
junger (/ heuriger) Beaujolais
Wein
beaujolais primeur
m
Substantiv
ehrgeiziger junger Mann
m

Männertypen
jeune loup
m
Substantiv
ein junger Wein un primeur
junger Wolf; Wölfling [Pfadfinder] louveteau
m
Substantiv
ein flotter junger Offizier un jeune officier fringant
ein strammer junger Bursche
Männertypen
un grand gaillard
Fuchswelpe m, junger Fuchs
m

Tierjunges
renardeau
m
Substantiv
junger Bär m, Bärenjunge(s)
n

Tierjunges
ourson
m
Substantiv
  Das Engagement der DEZA in Eritrea ist Teil des Bestrebens, die Lebensbedingungen und Zukunftsperspektiven junger Menschen im Land langfristig zu verbessern.www.admin.ch   L’engagement de la DDC en Erythrée s’inscrit dans la volonté d’apporter une amélioration des conditions de vie et de perspectives pour les jeunes sur place à long terme.www.admin.ch
jung jeuneAdjektiv
sehr jung
kindlich, {abwertend} kindisch
puéril,eübertr.Adjektiv
sehr jung bien jeuneAdverb
Sie ist jung. Elle est jeune.
Obwohl du zu jung bist, ... Bien que tu sois trop jeune, ...
Dekl. Jüngere m, Jüngste f -n
m
Beispiel:1. er ist drei Jahre jünger als ich
cadet m - cadette f
m
Beispiel:1. il est mon cadet de trois ans
Substantiv
Galopin -s
m

galopin {m}: I. Galopin {m} / Ordonnanzoffizier {m}; II. Galopin {m} / heiterer, unbeschwerter junger Mensch; III. Lausbub {m}, Bengel {m};
galopin
m
Substantiv
Es ist einfach, wenn man jung ist. C'est simple quand on est jeune.
Dekl. Velum Vela
n

velum {m} [vél..., vela..., véla..., vélu..., velu...]: I. Velum {n} / Hülle {f}, Segel {n}; II. Velum {n} / altrömischer Vorhang oder Teppich; III. {katholische Kirche} Velum {n} / a) Seiden- oder Leinentuch {n} (zur Bedeckung der Abendmahlgeräte); b) Schultertuch des Priestergewandes {n}; IV. {Sprachwort} Velum {n} / Gaumensegel {n}, weicher Gaumen {m}, wo die Velare gebildet werden; V. {Biologie} Velum {n} / a) Wimpernkranz der Larven von Schnecken und Muscheln; b) Randsaum der Quallen; c) Hülle vieler junger Blätterpilze;
velum
m
biolo, Sprachw, allg, kath. KircheSubstantiv
der Jüngere
m
Beispiel:1. er ist drei Jahre jünger als ich / er ist der Jüngere, 3 Jahre Altersunterschied
cadet
m
Beispiel:1. il est mon cadet de trois ans
Substantiv
Er hat eine wichtige Stelle bekommen, obwohl er noch ziemlich jung ist.
Arbeit
Il a obtenu un poste important, bien qu'il soit encore assez jeune.
Er ist noch zu jung, als dass man ihm diese Aufgabe anvertrauen könnte.
Skepsis
Il est trop jeune pour qu'on puisse lui confier cette tâche.
Bengel -
m

galopin {m}: I. Galopin {m} / Ordonnanzoffizier {m}; II. Galopin {m} / heiterer, unbeschwerter junger Mensch; III. Lausbub {m}, Bengel {m};
galopin
m
Substantiv
Dekl. Lausbub(e)
m

galopin {m}: I. Galopin {m} / Ordonnanzoffizier {m}; II. Galopin {m} / heiterer, unbeschwerter junger Mensch; III. Lausbub {m}, Bengel {m};
espiègle, galopin
m
Substantiv
Dekl. Primeurs
pl

primeur {f}: I. Primeur {m} / junger, kurz nach der Gärung abgefüllter französischer Rotwein; II. (primeurs, Plural im Französischen) Primeurs {Plural im Deutschen) / junges Frühgemüse, junges Frühobst;
primeurs
f, pl
Substantiv
Dekl. Primeur -s
primeur {m}: I. Primeur {m} / junger, kurz nach der Gärung abgefüllter französischer Rotwein; II. (primeurs, Plural im Französischen) Primeurs {Plural im Deutschen) / junges Frühgemüse, junges Frühobst;
primeur -s
f
Substantiv
Schlucht f, Klamm
f

couloir {m}: I. Gang {m, Flur {m}, Verbindungsgang {m}, Korridor {m}, Couloir {m} II. Mittel-/Seitengang {m} III. a) Couloir {m} / Bahn {Sport} {Laufen}, b) {Pferdesport} Couloir {m} / eingezäunter, ovaler Sprunggarten {m} zum Einspringen junger Pferde ohne Reiter; IV. {Geogr.} Schlucht {f}, Klamm {f} V. {Luftfahrt} couloir {m} {franz.} / Korridor {m} VI. -spur, -zug, -rinne, -gang, -gasse bei zusammengesetzten Substantiven; VII. {Alpinistik} {nur in der Schweiz: das Couloir, Neutrum} das Couloir {n} / Schlucht {f}, schluchtartige Rinne {f};
couloir
m
geogrSubstantiv
Couloir m deutsch, Couloir n schweiz. nur in der Alpinistik -s
m

couloir {m}: I. Gang {m, Flur {m}, Verbindungsgang {m}, Korridor {m}, Couloir {m} II. Mittel-/Seitengang {m} III. a) Couloir {m} / Bahn {Sport} {Laufen}, b) {Pferdesport} Couloir {m} / eingezäunter, ovaler Sprunggarten {m} zum Einspringen junger Pferde ohne Reiter; IV. {Geogr.} Schlucht {f}, Klamm {f} V. {Luftfahrt} couloir {m} {franz.} / Korridor {m} VI. -spur, -zug, -rinne, -gang, -gasse bei zusammengesetzten Substantiven; VII. {Alpinistik} {nur in der Schweiz: das Couloir, Neutrum} das Couloir {n} / Schlucht {f}, schluchtartige Rinne {f};
couloir
m
schweiz.Substantiv
Dekl. Flur
m

couloir {m}: I. Gang {m, Flur {m}, Verbindungsgang {m}, Korridor {m}, Couloir {m} II. Mittel-/Seitengang {m} III. a) Couloir {m} / Bahn {Sport} {Laufen}, b) {Pferdesport} Couloir {m} / eingezäunter, ovaler Sprunggarten {m} zum Einspringen junger Pferde ohne Reiter; IV. {Geogr.} Schlucht {f}, Klamm {f} V. {Luftfahrt} couloir {m} {franz.} / -korridor {m} VI. -spur, -zug, -rinne, -gang, -gasse bei zusammengesetzten Substantiven; VII. {Alpinistik} {nur in der Schweiz: das Couloir, Neutrum} das Couloir {n} / Schlucht {f}, schluchtartige Rinne {f};
couloir
m
Substantiv
Dekl. Bahn Laufen, Couloir Reiten -en
f

couloir {m}: I. Gang {m, Flur {m}, Verbindungsgang {m}, Korridor {m}, Couloir {m} II. Mittel-/Seitengang {m} III. a) Couloir {m} / Bahn {Sport} {Laufen}, b) {Pferdesport} Couloir {m} / eingezäunter, ovaler Sprunggarten {m} zum Einspringen junger Pferde ohne Reiter; IV. {Geogr.} Schlucht {f}, Klamm {f} V. {Luftfahrt} couloir {m} {franz.} / Korridor {m} VI. -spur, -zug, -rinne, -gang, -gasse bei zusammengesetzten Substantiven; VII. {Alpinistik} {nur in der Schweiz: das Couloir, Neutrum} das Couloir {n} / Schlucht {f}, schluchtartige Rinne {f};
couloir
m
sportSubstantiv
-spur, -zug, -rinne, -gang, -gasse bei zusammengesetzten Nomen; Luftfahrt -korridor bei zusammengesetzten Nomen
couloir {m}: I. Gang {m, Flur {m}, Verbindungsgang {m}, Korridor {m}, Couloir {m} II. Mittel-/Seitengang {m} III. a) Couloir {m} / Bahn {Sport} {Laufen}, b) {Pferdesport} Couloir {m} / eingezäunter, ovaler Sprunggarten {m} zum Einspringen junger Pferde ohne Reiter; IV. {Geogr.} Schlucht {f}, Klamm {f} V. {Luftfahrt} couloir {m} {franz.} / -korridor {m} VI. -spur, -zug, -rinne, -gang, -gasse bei zusammengesetzten Substantiven; VII. {Alpinistik} {nur in der Schweiz: das Couloir, Neutrum} das Couloir {n} / Schlucht {f}, schluchtartige Rinne {f};
couloir
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:59:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken