pauker.at

Französisch Deutsch frühere Lebensumstand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
frühere, r antérieur, -e
lesen
lire {Verb}, lire {f} {Nomen}: I. lesen; II. Lira {f} / Währungseinheit mancher Staaten bzw. frühere Währungseinheit in Italien
lireVerb
lesen
lire {Verb}; lire {f} {Nomen}: I. lesen; II. Lira {f} / frühere italienische Währungseinheit, Abkürzung L., Lit. III. Lira {f} / türkische Währungseinheit, Abkürzung TL.; IV. Lira {f} / birnenförmige, einsaitige Geige des Mittelalters;
lire Verb
Dekl. Virginium
n

virginium {m}: I. Virginium {n} / nach dem Bundesstaat Virginia in den USA, frühere Bezeichnung für das chemische Element Francium; Zeichen Vi;
virginium
m
chemi, altmSubstantiv
restaurieren transitiv
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
restaurer Verb
jmdn speisen
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
restaurer qn Verb
wieder einführen transitiv
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
restaurer Verb
sich erholen reflexiv
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} sich restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
se restaurer Verb
sich restaurieren reflexiv
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
se restaurer Verb
sich stärken reflexiv
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
se restaurer Verb
sich erfrischen reflexiv
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
se restaurer Verb
ausbessern transitiv
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
restaurer Verb
wieder aufnehmen irreg. transitiv
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
restaurer Verb
erneuern transitiv
restaurer {Verb} transitiv: I. (jemanden) speisen, Kost geben, verköstigen, II. restaurieren / ausbessern, wiederherstellen, ein Kunst-, Bauwerk, einen Kunstgegenstand, ein Gemälde etc. in seinen ursprünglichen Zustand bringen III. {Politik} restaurieren / eine frühere, überwundene politische Ordnung wiederherstellen IV. se restaurer {franz.} Verb reflexiv: {altmodisch} restaurieren / sich restaurieren / sich erholen, sich erfrischen, sich stärken; V. {Medizin} restaurieren / wiedererlangen, wiederherstellen VI. restaurieren / wieder aufnehmen, wiederherstellen, wieder einführen;
restaurer Verb
Dekl. Rückzug ...züge
m

régression {f}: I. Rückgang {m}; II. {Geografie} Regression {f} / langsamer Rückzug {m} des Meeres; III. {Psychologie} Regression {f} / Reaktivierung entwicklungsgeschichtlich älterer Verhaltensweisen bei Abbau oder Verlust des höheren Niveaus; IV. Regression {f} / das Zurückfallen {n} auf frühere, kindliche Stufen der Triebvorgänge; V. {Rhetorik} Regression {f} / a) Epanodos; b) nachträgliche, erläuternde Wiederaufnahme {f}; VI. {Statistik} Aufteilung einer Variablen in einen systematischen und einen zufälligen Teil zur näherungsweisen Beschreibung einer Variablen als Funktion anderer; VII. {Biologie} Regression {f} / das Schrumpfen des Ausbreitungsgebiets einer Art oder Ä. von Lebewesen;
régression
f
Substantiv
Hysteron-Proteron
n

hystéron-proteron {m}: I. Hysteron-Proteron {n} / das Später (ist), das Frühere: {Philosophie} ein Beweis der ausbleibt; II. {Rhetorik} Hysteron-Proteron {n} / {Fiktion} Redefigur, bei der das Spätere zuerst da ist und einen Abschluss fand, um dann erst den ersten Schritt dorthin zu begehen, erkennbar bei Vergil: Lasst uns sterben, und uns (dann erst) in die Feinde (zu) stürzen;
hystéron-proteron
m
philo, Rhet.Substantiv
Dekl. retroaktive Suggestion -en
f

suggestion rétroactive {f}: I. {Psychologie} retroaktive Suggestion {f} / Suggestion {f}, die frühere Bewusstseinsinhalte und Erinnerungen aktiviert;
suggestion rétroactive
f
psychSubstantiv
Metagynie
f

métagynie {f}: I. {Botanik} Metagynie {f} / das frühere Geschlechtsreifwerden der männlichen Blüten bei einer eingeschlechtigen Pflanze;
métagynie
f
botanSubstantiv
Dekl. Dentist -en
m

dentiste {mf}: I. {alt} Dentist {m} / frühere Berufsbezeichnung für einen Zahnheilkundigen ohne akademischen Ausbildung;
dentiste
m
mediz, altmSubstantiv
Dekl. Dentistin -nen
f

dentiste {mf}: I. {alt} Dentistin {f}, weibliche Form zu Dentist {m} / frühere Berufsbezeichnung für einen Zahnheilkundigen ohne akademischen Ausbildung;
dentiste
f
mediz, altmSubstantiv
Rhodesien
Rhodésien, {m}, {Adj.}, {Nomen}; rhodésien {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Rhodesien / nach Cecil Rhodes, der frühere Name von Simbabwe; II. rhodesisch {Adj.}; III. Rhodesier / Einwohner Rhodesiens;
RhodésienSubstantiv
Dekl. Lira türkische Währungseinheit -
f

lire {Verb}; lire {f} {Nomen}: I. lesen; II. Lira {f} / frühere italienische Währungseinheit, Abkürzung L., Lit. III. Lira {f} / türkische Währungseinheit, Abkürzung TL.; IV. Lira {f} / birnenförmige, einsaitige Geige des Mittelalters;
lire
f
Substantiv
Rhodesier
m

Rhodésien, {m}, {Adj.}, {Nomen}; rhodésien {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Rhodesien / nach Cecil Rhodes, der frühere Name von Simbabwe; II. rhodesisch {Adj.}; III. Rhodesier / Einwohner Rhodesiens;
rhodésien
m
Substantiv
rhodesisch
Rhodésien, {m}, {Adj.}, {Nomen}; rhodésien {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Rhodesien / nach Cecil Rhodes, der frühere Name von Simbabwe; II. rhodesisch {Adj.}; III. Rhodesier / Einwohner Rhodesiens;
rhodésienAdjektiv
Dekl. Lira italienische ehemalige Währungseinheit Lire
f

lire {Verb}; lire {f} {Nomen}: I. lesen; II. Lira {f} / frühere italienische Währungseinheit, Abkürzung L., Lit. III. Lira {f} / türkische Währungseinheit, Abkürzung TL.; IV. Lira {f} / birnenförmige, einsaitige Geige des Mittelalters;
lire
f
Substantiv
Dekl. Lira einsaitige Geige ...ren
f

lire {Verb}; lire {f} {Nomen}: I. lesen; II. Lira {f} / frühere italienische Währungseinheit, Abkürzung L., Lit. III. Lira {f} / türkische Währungseinheit, Abkürzung TL.; IV. Lira {f} / birnenförmige, einsaitige Geige des Mittelalters;
lire
f
Substantiv
Rhodesierin
Rhodésien, {m}, {Adj.}, {Nomen}; rhodésien {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Rhodesien / nach Cecil Rhodes, der frühere Name von Simbabwe; II. rhodesisch {Adj.}; III. Rhodesierin {f}, weibliche Form zu Rhodesier / Einwohner Rhodesiens;
rhodésienne
f
Substantiv
rehabilitieren
réhabiliter {Verb}: I. rehabilitieren / jmds. oder sein eigenes soziales Ansehen wiederherstellen, jmdn. in frühere (Ehren-)Rechte wieder einsetzen; II. rehabilitieren / einen durch Krankheit oder Unfall Geschädigten durch geeignete Maßnahmen wieder in die Gesellschaft eingliedern;
réhabiliter Verb
wiederherstellen
réhabiliter {Verb}: I. rehabilitieren / jmds. oder sein eigenes soziales Ansehen wiederherstellen, jmdn. in frühere (Ehren-)Rechte wieder einsetzen; II. rehabilitieren / einen durch Krankheit oder Unfall Geschädigten durch geeignete Maßnahmen wieder in die Gesellschaft eingliedern;
réhabiliter Verb
Dekl. Rehabilitierung, das Rehabilitieren -en, --
f

réhabilitation {f}: I. Rehabilitation {f} / (Wieder-)Eingliederung einen Kranken, körperlich oder geistig Behinderten in das berufliche und gesellschaftliche Leben; II. Rehabilitation {f} / Rehabilitierung {f}, das Rehabilitieren, Wiederherstellung des (sozialen) Ansehens, Wiedereinsetzung in frühere (Ehren-)Rechte;
réhabilitation -s
f
Substantiv
Dekl. Rehabilitation -en
f

réhabilitation {f}: I. Rehabilitation {f} / (Wieder-)Eingliederung einen Kranken, körperlich oder geistig Behinderten in das berufliche und gesellschaftliche Leben; II. Rehabilitation {f} / Rehabilitierung {f}, das Rehabilitieren, Wiederherstellung des (sozialen) Ansehens, Wiedereinsetzung in frühere (Ehren-)Rechte;
réhabilitation
f
Substantiv
imperial
impérial {m}, impériale {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. imperial / das Imperium betreffend; herrschaftlich, kaiserlich; {fig.} majestätisch; II. Imperial {n} / ein vor Einführung der DIN-Größen übliches Papierformat (57x78 cm); III. a) Imperial {m} und Imperialis {m} / kleine italienische Silbermünze 12. - 15. Jahrhundert; b) Imperial {m} / frühere russische Goldmünze; IV. Imperial {f} / Schriftgrad von 9 (Cicero);
impérial(e)Adjektiv
Dekl. Imperial --
n

impérial {m}, impériale {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. imperial / das Imperium betreffend; herrschaftlich, kaiserlich; {fig.} majestätisch; II. Imperial {n} / ein vor Einführung der DIN-Größen übliches Papierformat (57x78 cm); III. a) Imperial {m} und Imperialis {m} / kleine italienische Silbermünze 12. - 15. Jahrhundert; b) Imperial {m} / frühere russische Goldmünze; IV. Imperial {f} / Schriftgrad von 9 (Cicero);
impérial
m
Substantiv
Dekl. Imperial
f

impérial {m}, impériale {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. imperial / das Imperium betreffend; herrschaftlich, kaiserlich; {fig.} majestätisch; II. Imperial {n} / ein vor Einführung der DIN-Größen übliches Papierformat (57x78 cm); III. a) Imperial {m} und Imperialis {m} / kleine italienische Silbermünze 12. - 15. Jahrhundert; b) Imperial {m} / frühere russische Goldmünze; IV. {alt} Imperial {f} / Schriftgrad von 9 (Cicero);
impériale
f
altmSubstantiv
kaiserlich
impérial {m}, impériale {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. imperial / das Imperium betreffend; herrschaftlich, kaiserlich; {fig.} majestätisch; II. Imperial {n} / ein vor Einführung der DIN-Größen übliches Papierformat (57x78 cm); III. a) Imperial {m} und Imperialis {m} / kleine italienische Silbermünze 12. - 15. Jahrhundert; b) Imperial {m} / frühere russische Goldmünze; IV. {alt} Imperial {f} / Schriftgrad von 9 (Cicero);
impérial(e)Adjektiv
herrschaftlich
impérial {m}, impériale {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. imperial / das Imperium betreffend; herrschaftlich, kaiserlich; {fig.} majestätisch; II. Imperial {n} / ein vor Einführung der DIN-Größen übliches Papierformat (57x78 cm); III. a) Imperial {m} und Imperialis {m} / kleine italienische Silbermünze 12. - 15. Jahrhundert; b) Imperial {m} / frühere russische Goldmünze; IV. {alt} Imperial {f} / Schriftgrad von 9 (Cicero);
impérial(e)Adjektiv
Dekl. Imperial -e
m

impérial {m}, impériale {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. imperial / das Imperium betreffend; herrschaftlich, kaiserlich; {fig.} majestätisch; II. Imperial {n} / ein vor Einführung der DIN-Größen übliches Papierformat (57x78 cm); III. a) Imperial {m} und Imperialis {m} / kleine italienische Silbermünze 12. - 15. Jahrhundert; b) Imperial {m} / frühere russische Goldmünze; IV. Imperial {f} / Schriftgrad von 9 (Cicero);
impérial
m
Substantiv
majestätisch
impérial {m}, impériale {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. imperial / das Imperium betreffend; herrschaftlich, kaiserlich; {fig.} majestätisch; II. Imperial {n} / ein vor Einführung der DIN-Größen übliches Papierformat (57x78 cm); III. a) Imperial {m} und Imperialis {m} / kleine italienische Silbermünze 12. - 15. Jahrhundert; b) Imperial {m} / frühere russische Goldmünze; IV. {alt} Imperial {f} / Schriftgrad von 9 (Cicero);
impérial(e)figAdjektiv
Schrumpfen
n

régression {f}: I. Rückgang {m}; II. {Geografie} Regression {f} / langsamer Rückzug {m} des Meeres; III. {Psychologie} Regression {f} / Reaktivierung entwicklungsgeschichtlich älterer Verhaltensweisen bei Abbau oder Verlust des höheren Niveaus; IV. Regression {f} / das Zurückfallen {n} auf frühere, kindliche Stufen der Triebvorgänge; V. {Rhetorik} Regression {f} / a) Epanodos; b) nachträgliche, erläuternde Wiederaufnahme {f}; VI. {Statistik} Aufteilung einer Variablen in einen systematischen und einen zufälligen Teil zur näherungsweisen Beschreibung einer Variablen als Funktion anderer; VII. {Biologie} Regression {f} / das Schrumpfen des Ausbreitungsgebiets einer Art oder Ä. von Lebewesen;
régression
f
bioloSubstantiv
Dekl. Zurückfallen
n

régression {f}: I. Rückgang {m}; II. {Geografie} Regression {f} / langsamer Rückzug {m} des Meeres; III. {Psychologie} Regression {f} / Reaktivierung entwicklungsgeschichtlich älterer Verhaltensweisen bei Abbau oder Verlust des höheren Niveaus; IV. Regression {f} / das Zurückfallen {n} auf frühere, kindliche Stufen der Triebvorgänge; V. {Rhetorik} Regression {f} / a) Epanodos; b) nachträgliche, erläuternde Wiederaufnahme {f}; VI. {Statistik} Aufteilung einer Variablen in einen systematischen und einen zufälligen Teil zur näherungsweisen Beschreibung einer Variablen als Funktion anderer; VII. {Biologie} Regression {f} / das Schrumpfen des Ausbreitungsgebiets einer Art oder Ä. von Lebewesen;
régression
f
psychSubstantiv
Dekl. Epanodos ...doi
f

régression {f}: I. Rückgang {m}; II. {Geografie} Regression {f} / langsamer Rückzug {m} des Meeres; III. {Psychologie} Regression {f} / Reaktivierung entwicklungsgeschichtlich älterer Verhaltensweisen bei Abbau oder Verlust des höheren Niveaus; IV. Regression {f} / das Zurückfallen {n} auf frühere, kindliche Stufen der Triebvorgänge; V. {Rhetorik} Regression {f} / a) Epanodos; (Rückweg {m}) Wiederholung eines Satzes, aber in umgekehrter Wortfolge (z. B. ich preise den Herrn, den Herrn preise ich); b) nachträgliche, erläuternde Wiederaufnahme {f}; VI. {Statistik} Aufteilung einer Variablen in einen systematischen und einen zufälligen Teil zur näherungsweisen Beschreibung einer Variablen als Funktion anderer; VII. {Biologie} Regression {f} / das Schrumpfen des Ausbreitungsgebiets einer Art oder Ä. von Lebewesen;
régression
f
Rhet.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 10:25:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken