pauker.at

Französisch Deutsch beklagen: bedauern, lamentieren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bedauern regretter Verb
bedauern plaindre Verb
sehr bedauern, beklagen déplorer
bedauern regretterVerb
beklagen pleurer sur qc Verb
sich beklagen se plaindre
bedauern, bemitleiden plaindre
Verbe irrégulier
etw. bedauern regretter qc
sich beklagen über
Reklamation
se plaindre de
sein Bedauern ausdrücken exprimer ses regrets
Bedauern n, Reue
f
regret
m
Substantiv
(Ich) bedaure!
Bedauern
Je regrette !
etw./jdn. bedauern plaindre qc/qn
Es gibt nichts, worüber ich mich zu beklagen hätte.
Reklamation
Il n'y a rien dont j'aie à me plaindre.
sich darüber beklagen, dass se plaindre de ce que Verb
bereuen
regretter {Verb}: I. bedauern; bereuen;
regretter Verb
sich über jdn/etw beklagen se plaindre de qn/qc
Ich kann mich nicht beklagen.
Befinden
Je ne dois pas me plaindre.
Sie scheint ihre Worte zu bedauern Elle semble regretter ses paroles [f.]
Zu meinem Bedauern muss ich Ihnen mitteilen ...
Mitteilung, Korrespondenz
J'ai le regret de vous informer ...
lamentieren
lamenter {Verb}: I. {ugs. und abwertend} lamentieren / laut klagen, jammern; II. {landschaftlich} lamentieren / jammernd um etwas betteln;
lamenter umgsp, landsch, abw.Verb
es tut jdm Leid
Bedauern
qn est désolé(e)
Es tut mir leid.
Bedauern
Je suis désolé(e).
Es tut mir sehr leid.
Bedauern
Je regrette beaucoup.
Das ist schade!
Bedauern
C'est dommage !Interjektion
Schade, da kann man nichts machen.
Bedauern
Tant pis.
es ist bedauerlich
Bedauern
il est regrettable
Das ist aber schade!
Bedauern
Mais comme c'est dommage.
Am liebsten würde ich hier bleiben.
Bedauern
J'aimerais mieux rester ici. / Je préférais rester ici.
Das ist jammerschade! ugs
Bedauern
C'est bien dommage !
Es ist wirklich schade, dass ...
Beurteilung, Bedauern
C'est vraiment dommage que ...
Es ist schade.
Beurteilung, Bedauern
Il est (/ c'est) dommage.
Es tut mir wirklich leid.
Bedauern, Mitgefühl
Tous mes regrets.
Es tut mir leid, ich weiß es nicht.
Bedauern / (wissen)
Je regrette, je ne sais pas.
Ich bedaure, dass das passiert ist.
Bedauern, Entschuldigung, Ereignis
Je regrette que cela soit arrivé.
Dekl. Sehnsucht Nostalgie ...süchte
f

regret {m}: I. Bedauern {n}, Reue {f}; II. Sehnsucht {f};
regret nostalgie
m
Substantiv
laut klagen
lamenter {Verb}: I. {ugs. und abwertend} lamentieren / laut klagen, jammern; II. {landschaftlich} lamentieren / jammernd um etwas betteln;
lamenter Verb
jammern
lamenter {Verb}: I. {ugs. und abwertend} lamentieren / laut klagen, jammern; II. {landschaftlich} lamentieren / jammernd um etwas betteln;
lamenter Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:37:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken