pauker.at

Französisch Deutsch Wohl

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Wohl
n
bien
m

bien-être d'un personne. d'une communauté
Substantiv
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
wohl proportioniert bien proportionné, -eAdjektiv
lebt wohl! valeteRedewendung
leb wohl valeRedewendung
sehr wohl bien adv [avoir l'intention]
(sehr) wohl bien adv; sans le moindre doute
Du willst mich wohl verarschen? vulg
Beschimpfung, Konflikt
Tu veux te foutre de ma gueule ! vulgvulg
Sie halten uns wohl für blöd?
Konflikt, Beschimpfung
Vous nous prenez pour des cons ?
Wer kann da wohl dahinter stecken? ugs
Ereignis
Qui ça peut bien être ?
sich wohl fühlen se sentir bien
Prost! / Zum Wohl! Tchin-Tchin!
sich wohl fühlen se sentir bien Verb
sich wohl fühlen se sentir bien
Auf unser Wohl!
Trinkspruch
A la nôtre !
Ich träume wohl!
Ausruf
Je rêve !
sich wohl fühlen reflexiv se trouver bien Verb
Auf dein Wohl!
Trinkspruch, Wunsch
À ta santé ! / À la tienne !
Du hast sie ja wohl nicht mehr alle!
Beschimpfung
Ça va pas la tête ?
sich nicht wohl fühlen être patraque
familier
umgspVerb
sich wohlfühlen, sich wohl fühlen
Befinden, Gefühle, Körpergefühle

(Duden präferiert: wohlfühlen)
se sentir bien
Wohl, Beste[s], Gute[s] bien
m
Substantiv
Du spinnst wohl! ugs
Beschimpfung
Ça ne va pas, non ?
sich nicht wohl fühlen
Befinden
être (/ se sentir) mal à l'aise
Das kann man wohl sagen!
Zustimmung
Tu peux le dire !
Es wird wohl Regen geben.
Wetter
On va avoir de la pluie.
Das ist wohl ein Witz!
Beurteilung
C'est du flan !
Er hat sich wohl geirrt.
Irrtum / (irren)
Il a se tromper.
gefallen
jmdm. gefallen
Beispiel:1. es gefällt mir in Paris / {übertr.} ich fühle mich in Paris wohl
plaire
à qn
Beispiel:1. je me plais à Paris
figVerb
sich um das leibliche Wohl kümmern
Essen
s'occuper du bien-être physique
Das soll wohl ein Witz sein?
Kritik
C'est une blague, ou quoi ?
Das soll wohl ein Witz sein! Tu plaisantes !
sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen être bien (/ mal) dans sa peau
Du hältst dich wohl für besonders gescheit?
Intelligenz
Tu t'es crois plus malin (/ maligne f ) que les autres, hein ?
wohl oder übel bon gré mal gréAdverb
Du tickst wohl nicht richtig!
Beschimpfung
Tu ne tourne pas rond !
Ich muss dauernd niesen. Ich bekomme wohl einen Schnupfen. Je dois éternuer tout le temps. J'ai probablement attrapé un rhume.
Du hast wohl zu viel Fantasie!
Kritik
Tu ne manques pas d'imagination !
Er hat wohl Watte in den Ohren! fam
Wahrnehmung
Il a des oreilles bouchées.
Seit einigen Tagen fühle ich mich nicht wohl.
Befinden
Depuis quelques jours je ne me sens pas bien.
Du sagst es mir wohl besser.
Information
Tu ferais bien de me le dire.
War wohl einfach nicht mein Ding. ugs
Feststellung, Ergebnis
Ça n'était pas mon truc. ugs
Wem sagst du das! / Das kann man wohl sagen!
Zustimmung
À qui le dis-tu !
Hier fühlt man sich (/ fühle ich mich) tierisch wohl. ugs
Befinden
On est vachement bien, ici. ugs
Wenn das passieren sollte, wird's wohl teuer.
Skepsis, Warnung
Sie ça arrive, on est sûr de devoir passer à la caisse.
In dieser Atmosphäre fühlt man sich einfach wohl.
Befinden, Stimmung
Dans cette ambiance on se sent tout simplement bien.
Das ist ja wohl das Mindeste, was ich erwarten kann.
Beurteilung
C'est bien le moins que je puisse attendre.
Dekl. Hypospadie ...ien
f

hypospadie {f}: I. Hypospadie {f} / untere Harnröhrenspalte {f} (wohl eine Fehlbildung);
hypospadie
f
medizSubstantiv
Ihr habt wohl alle 'ne Meise, oder was? fam
Beschimpfung
Vous avez tous une araignée au plafond, ou quoi ?
Sie belieben wohl zu scherzen! / Das kann doch nicht Ihr Ernst sein!
Reaktion, Konversation
Vous voulez rire !
wohl bien
probablement
Adverb
Dekl. Kenner -
m

connaisseur {m}: I. Connaisseur {m} / Kenner {m}, der Sichauskennende {m}; Bewusste {m}, Bewusstseinwerdende {m}; II. {übertragen in der Neuzeit muss die Kenntnis bei vielen wohl nicht zwingend vorliegen} Connaisseur {m} / Sachverständiger {m}; III. {übertragen} Connaisseur {m} / Feinschmecker {m};
connaisseur
m
Substantiv
Dekl. Feinschmecker -
m

connaisseur {m}: I. Connaisseur {m} / Kenner {m}, der Sichauskennende {m}; Bewusste {m}, Bewusst(sein)werdende {m}; II. {übertragen in der Neuzeit muss die Kenntnis bei vielen wohl nicht zwingend vorliegen} Connaisseur {m} / Sachverständiger {m}; III. {übertragen} Connaisseur {m} / Feinschmecker {m};
connaisseur
m
Substantiv
tranchieren
trancher {verbe}: I. (durch-)schneiden; tranchieren als auch transchieren (jmd., der bei der Aussprache das a nasal spricht, wird wohl auch in der Lage sein, tranchieren nur mit ch zu schreiben) / Fleisch, Geflügel in Stücke schneiden; II. {fig.} sich entscheiden;
trancher Verb
Dekl. Tiara ...ren
f

tiare {f}: I. {Historie} Tiara {f} / hohe, spitze Kopfbedeckung altpersischer und assyrischer Könige; II. Tiara {f} / heute wohl nicht mehr getragene hohe, aus drei übereinander gesetzten Kronen bestehende Kopfbedeckung des Papstes als Zeichen seiner weltlichen Macht;
tiare
f
histSubstantiv
Pädologie
f

pédologie {f}: I. {angeblich Wissenschaft / Glaube und von Kriminellen gefördert und finanziert} Pädologie {f} / Theorie vom gesunden Kind unter Berücksichtigung doch nicht das Wohl zu kennen oder gar zu fördern während des Wachstums und Entwicklung des Kindes;
pédologie
f
relig, Wiss, neuzeitl., NGO, mainstream mediaSubstantiv
Dekl. Sonett -e
n

sonnette {f} [Klingel, Liter.], sonnet {m} [das Sonett]: I. ursprünglich (so nett, da es so nett klingt); {allg.} Sonett {n} / Klingel {f}; II. {übertragen}, {Literatur} Sonett {n} / Klinggedicht {n}, in Italien wohl entstandene Gedichtform von insgesamt 14 Zeilen in zwei Teilen, von denen der erste aus zwei Strophen von je vier Versen, der zweite aus zwei Strophen von je drei Versen besteht;
sonnet
m
liter, übertr.Substantiv
Dekl. Feinschmeckerin -nen
f

connaisseur {m}: I. Connaisseuse {f}, weibliche Form zu Connaisseur {m} / Kennerin {f}, die Sichauskennende {f}; Bewusste {f}, Bewusst(sein)werdende {f}; II. {übertragen in der Neuzeit muss die Kenntnis bei vielen wohl nicht zwingend vorliegen} Connaisseuse {f}, weibliche Form zu Connaisseur {m} / Sachverständiger {m}; III. {übertragen} Connaisseuse {f}, weibliche Form zu Connaisseur {m} / Feinschmeckerin {f};
connaisseuse
f
übertr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 4:22:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken