Französisch Deutsch Klärung Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Klärung f femininum , Aufklärung f
élucidation f
Substantiv
Ich hoffe, dass ich zur Klärung der Dinge beitragen konnte. Korrespondenz , Konflikt
J'espère avoir contribué à clarifier les choses.
Dekl. das Wiederherstellen geordneter Verhältnisse -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
remise en ordre {f}: I. Wiederherstellung von Ordnung, {übertragen} das Wiederherstellen geordneter Verhältnisse; {übertragen} Klärung der Verhältnisse;
remise en ordre f
Substantiv
Dekl. Wiederherstellung von Ordnung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
remise en ordre {f}: I. Wiederherstellung von Ordnung, {übertragen} das Wiederherstellen geordneter Verhältnisse; {übertragen} Klärung der Verhältnisse;
remise en ordre f
Substantiv
Dekl. Klärung der Verhältnisse f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
remise en ordre {f}: I. Wiederherstellung von Ordnung, {übertragen} das Wiederherstellen geordneter Verhältnisse; {übertragen} Klärung der Verhältnisse;
remise en ordre f
übertr. übertragen Substantiv
Pädulinguistik f
pédolinguistique {Adj.}: I. Pädolinguistik {f} / Zweig der Linguistik, der sich mit den Stadien des Spracherwerbs und der systematischen Entwicklung der Kindersprache befasst (ohne Klärung und ohne etwaigen / einzigen Beweis);
pédolinguistique f
lingu Linguistik Substantiv
Obduktion f
obduction {f}: I. {Medizin} Obduktion {f} / Leichenöffnung {f} zur Klärung der Todesursache;
obduction f
mediz Medizin Substantiv
Leichenöffnung -en f
obduction {f}: I. {Medizin} Obduktion {f} / Leichenöffnung {f} zur Klärung der Todesursache;
obduction f
Substantiv
Dekl. Auflösung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
résolution {f} {gén.}, {MIL}: I. Resolution {f} / Lockerung {f}, Auflösung {f} [re = wieder, zurück, solutio = Zahlung, das Gelöst[e](sein), Lösung, Klärung, +re = Zurückzahlung] II. {MIL} Entschließung (ursprünglich weg von der Schließung, Klärung, ), Beschluss {m} III. {JUR} Resolution {f} / Entschließung {f}, Beschluss {m} [siehe I., II.] IV. {MED} Resolution {f} / Rückgang {m} (von Krankheitserscheinungen;
résolution f
Substantiv
Dekl. Entschließung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
résolution {f} {gén.}, {MIL}: I. Resolution {f} / Lockerung {f}, Auflösung {f} [re = wieder, zurück, solutio = Zahlung, das Gelöst[e](sein), Lösung, Klärung, +re = Zurückzahlung] II. {MIL} Entschließung (ursprünglich weg von der Schließung, Klärung, ), Beschluss {m} III. {JUR} Resolution {f} / Entschließung {f}, Beschluss {m} [siehe I., II.] IV. {MED} Resolution {f} / Rückgang {m} (von Krankheitserscheinungen;
résolution f
milit Militär , jur Jura Substantiv
Dekl. Entschlossenheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
résolution {f} {gén.}, {MIL}: I. Resolution {f} / Lockerung {f}, Auflösung {f} [re = wieder, zurück, solutio = Zahlung, das Gelöst[e](sein), Lösung, Klärung, +re = Zurückzahlung] II. {MIL} Entschließung (ursprünglich weg von der Schließung, Klärung, ), Beschluss {m} III. {JUR} Resolution {f} / Entschließung {f}, Beschluss {m} [siehe I., II.] IV. {MED} Resolution {f} / Rückgang {m} (von Krankheitserscheinungen; V. {fig.}, {übertragen} Entschlossenheit {f};
résolution f
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:59:17 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À Á Â Ç È É Ê Ë Î Ï Ô Ù Û œ Ä Ö Ü ß Ä Ö Ü ß à á â ç è é ê ë î ï ô ù û ä ö ü ä ö ü X