Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Ohr - Ohren n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ear - ears Substantiv
Dekl. Hals m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cervical Substantiv
Dekl. Hals-Nasen-Ohren-Arzt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{mediz}
otolaryngologist mediz Medizin Substantiv
▶ Dekl. Arzt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
physician Substantiv
Hals über Kopf (eigentlich Kopf über Fersen)
head over heels
Nasen f
noses Substantiv
Ohren...
auricular
Nasen-
nasal
etwas am Hals haben
be saddled with something
schiefen Hals
wryneck
Hals (innen)
throat
Hals außen m
neck Substantiv
Hals m maskulinum , Kehle f
throat Substantiv
Dekl. Kratzen im Hals n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sore / scratchy throat Substantiv
Genick n neutrum , Hals m
neck Substantiv
Hals über Kopf
headlong
die Ohren spitzen
prick your ears
Hals über Kopf
helter-skelter
den Hals recken transitiv
crane one's neck Verb
Hals über Kopf
on the spur of the moment
Hals- und Beinbruch! (= Viel Glück!)
Break a leg! Redewendung
halt die Ohren steif!
keep your peck up! Redewendung
bis über beide Ohren
fig figürlich up to the chin fig figürlich Redewendung
Ohren mit schwarzen Spitzen
black-tipped ears
bis über die Ohren
up to the ears fig figürlich Redewendung
Hals über Kopf entscheiden
in a great rush / hurry
ihm klangen die Ohren
his ears were burning fig figürlich , übertr. übertragen Verb
holterdiepolter (Hals über Kopf)
helter skelter
Kehle, Rachen, Hals (innen)
throat Substantiv
jem.am Hals haben
be stuck with somebody
sich vom Hals schaffen transitiv
get out of one's hair Verb
etwas am Hals haben
be stuck with sth.
die Ohren offen halten
have one's ear to the ground umgsp Umgangssprache Verb
seinen Ohren nicht trauen
not to believe one's ears fig figürlich , übertr. übertragen Verb
er stellte die Ohren auf.
his ears pricked up.
auf taube Ohren stoßen
fall on deaf ears fig figürlich , übertr. übertragen Verb
die Ohren steif halten transitiv
to keep a stiff upper lip Verb
die Ohren steifhalten transitiv
to keep one's chin up fig figürlich , übertr. übertragen Verb
ugs umgangssprachlich die Wände haben Ohren
ugs umgangssprachlich walls have ears
Wir hatten dich am Hals.
We got landed with you.
ich traute meinen Ohren (Augen) nicht
I couldn't believe my ears (eyes)
es kam mir zu Ohren, dass
it cames to my ear Redewendung
bis über die Ohren in Arbeit
up to the eyes in work Redewendung
Schreib's dir hinter die Ohren. ugs.
Put it in your pipe and smoke it. fig figürlich , übertr. übertragen
Das hängt mir zum Hals raus.
I'm sick and tired of it.
über beide Ohren verliebt sein
to be head over heels in love Verb
Er hat es faustdick hinter den Ohren.
He's a deep me.
Er hat es faustdick hinter den Ohren.
He's a sly old dog.
meine an harte Töne nicht gewöhnten englischen Ohren
my tender English ears
ich stecke bis über beide Ohren in Arbeit
I'm up to the eyes in work
Wenn er an deinen Ohren zieht, beiß ihn.
When he pulls your ears, bite him!
bis über die Ohren verliebt sein
be head over heels
Er ist noch grün hinter den Ohren.
He's half-baked.
Er ist bis über beide Ohren verliebt.
He's head over ears in love.
Sie ist bis über beide Ohren verliebt.
She's head over heels in love.
viel zu tun haben, genug um die Ohren haben
have a lot on one's plate UK ugs umgangssprachlich
ugs umgangssprachlich fig figürlich noch feucht [od. nicht trocken] hinter den Ohren sein
be still wet behind the ears fig figürlich Redewendung
Dekl. Tünche -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
english: paint {verb} I. {v/t} (Bild) malen; {fig.} ausmalen , schildern; II. anmalen , ausmalen , bemalen , anstreichen; (Auto) lackieren; III. (Mittel) auftragen , (Hals , Wunde) auspinseln , aufpinseln (auf die betreffende Stelle); IV. schminken; V. malen; VI. streichen; VII. sich schminken (humoristisch , allg.: sich anmalen); VIII. {s} (Anstrich , Öl-)Farbe {f}; (Auto) Lack {m} , Tünche {f}; IX. Schminke {f}; X. {Medizin} Tinktur {f};
paint Substantiv
Dekl. Tinktur -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
english: paint {verb} I. {v/t} (Bild) malen; {fig.} ausmalen , schildern; II. anmalen , ausmalen , bemalen , anstreichen; (Auto) lackieren; III. (Mittel) auftragen , (Hals , Wunde) auspinseln , aufpinseln (auf die betreffende Stelle); IV. schminken; V. malen; VI. streichen; VII. sich schminken (humoristisch , allg.: sich anmalen); VIII. {s} (Anstrich , Öl-)Farbe {f}; (Auto) Lack {m} , Tünche {f}; IX. Schminke {f}; X. {Medizin} Tinktur {f};
paint mediz Medizin , Heilk. Heilkunde , Naturheilk. Naturheilkunde Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.06.2024 0:36:20 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (EN) Häufigkeit 2