pauker.at

Türkisch Deutsch Hals-Nasen-Ohren-Ärzten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Ohr
n
kulak, -ğıSubstantiv
bis über beide Ohren verliebt ugs sırsıklam aşıkAdjektiv
rau [Hals], entzündet iltihaplıAdjektiv
Hals m, Nacken m
m

Körperteile
boyunSubstantiv
(im Hals) kitzeln
Körpergefühle
gıcıklamakVerb
Halte deine Ohren auf!
Information / (aufhalten)
Kulaklarını açık tut.
zuhören, die Ohren spitzen kulak vermek
Hals m, Kehle f; Meerenge f, Pass
m
boğazSubstantiv
im Hals (/ Halse) stecken bleiben boğazında kalmakVerb
bis zum Hals stehen [Wasser] boyunu aşmak [su]Redewendung
(große) abstehende Ohren n,pl yelpaze kulak (/ kulaklar)Substantiv
Hals und Beinbruch! [bei einer Prüfung]
Wunsch
Allah zihin açıklığı versin!
seine Arme um jemandes Hals legen
Körperkontakt
kollarını boynuna dalamak
Ich traute meinen Ohren nicht. ugs
Reaktion, Wahrnehmung, Skepsis
Duyduklarıma inanamamıştım.
bis zum Hals in der Arbeit stecken gırtlağına kadar işe gömülmüş olmakRedewendung
Hustenreiz m, Niesreiz m, Kitzeln n (im Hals)
n

Körpergefühle
gıcık
(gıcığı)
Substantiv
Ich strahlte (/ grinste) bis über beide Ohren.
Reaktion, Nonverbales
Ağzım kulaklarımdaydı.Redewendung
Er steckt bis zum Hals in den Schulden.
Finanzen
Boğazına kadar borç içinde.
Knoten m; Schlinge f; Schwierigkeit f; Kloß (im Hals) m düğümSubstantiv
etwas in den falschen Hals bekommen und sich aufregen
Konflikt, Ärger
birşeyi yanlış anlayıp sinirlenmek
über beide Ohren verliebt sein, verknallt sein ugs
Liebe
sırılsıklam aşık olmakRedewendung
Das ertrage ich nicht! / Das hängt mir zum Hals raus! fam
Reaktion
Buna tahammül edemiyorum.
Das Herz schlug ihm bis zum Hals. / Er hatte eine Heidenangst.
Reaktion, Angst
Yüreği ağzındaydı.Redewendung
Er hat's faustdick hinter den Ohren! / Er ist ein Wolf im Schafspelz.
Personenbeschreibung
O, yere bakan yürek yakan.Redewendung
Als ich dich sah, traf es mich wie ein Blitz. Dein Lächeln, deine strahlenden Augen, deine Stimme, deine gute Laune. Ich habe mich auf Anhieb Hals über Kopf in dich verliebt.
Liebeserklärung / (treffen) (verlieben)
Seni gördüğümde çarpıldım. Gülüşün, ışıldayan gözlerin, sesin, keyifli oluşun. Anında sırılsıklam aşık oldum sana.
In einer Beziehung unterstützen sich Partner gegenseitig. Aber du hast dich auf beiden Ohren taub gestellt.
Beziehungskonflikt, Kritik
Bir ilişkide eşler birbirini karşılıklı desteklerler. Ama sen hiç kulak asmıyorsun.
(kulak asmak = horchen)
Mein Hals tut weh, ich habe einen dicken Kopf, meine Augen brennen und mein ganzer Körper ist schwer.
Befinden
Boğazım ağrıyor, kafam şişti, gözlerim yanıyor, bütün bedenim ağırlaştı.
Es tut mir sehr leid, dass ich so selten vorbeikomme, aber ich habe so viel zu tun (/ um die Ohren).
Besuch
Sana çok nadir geldiğim için kusura bakma, ama çok meşgulum.
Dekl. Hals m, Flaschenhals
m
boyunSubstantiv
Kehle f, Kehlkopf
m

Körperteile, Hals
gırtlak, -ğıSubstantiv
Schiefhals m, Torticollis (spasticus) m
Krankheiten / (Hals)
boyun çarpıklığı, (spazmodik) tortikolisSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.06.2024 22:24:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken