Hej, könnte das hier jemand für mich übersetzen:
---
In erster Linie bin ich sturköpfig, dabei aber sehr nachgiebig,
exzentrisch, aber auf eine sehr unauffällige Weise,
an allem interessiert, was andere langweilt.
Ich bin sehr aktiv wenn es darum geht, meine Faulheit zu pflegen,
taktvoll, wenn ich anderen Leuten ihre Fehler unter die Nase reibe,
geschickt, wenn mir mal wieder ein Teller aus der Hand fällt,
und alles in allem total unkompliziert.
Wer mehr von mir wissen will, sollte besser gar nicht erst nachfragen ;)
---
tusen tack och glad Påsk! :)
Ok, hier meine Version der widersprüchlichen Persönlichkeitsbeschreibung:-)
Först och främst är jag envis men ändå väldigt mild,
excentrisk men på ett inte iögonfallande sätt,
intresserad av allt som tråkar ut andra.
Jag är väldigt aktiv när det gäller att sköta min lathet,
hänsynsfull när jag skriver andra deras misstag på näsan,
skicklig när jag råkar tappa en tallrik i golvet än en gång,
allt som allt alldeles okomplicerad.
Den som vill veta lite mer om mig borde helst inte fråga mig;)
Hey Tina...kleiner Streich für den 1.April..hoffe Du hast nicht zuviel Arbeit das Toilettenpapier von Deinem Haus zu säubern...
he he don`t worry...
Grüsse bitte an meinen Bruder :-))
zur Erklärung: meine Familie ist leider in der ganzen Welt verstreut..und manchmal ist es schwierig alles unter einen Hut zu bekommen..dort die in Palm Beach..dort die in Schweden..dort ich hier in Wien..dort die anderen in Deutschland...
soviel kann ich gar nicht Sprachen lernen um immer auf dem laufenden zu sein..
deshalb wenn jemand so lieb ist mir das zu Übersetzen...es ist nur ein Spass für den 1 April...
ich danke euch...
leider hat sich alles was vorher war gelöscht und ich bin nun hier unter einem anderen Namen..
da damals ein Geistesgestörter dem Stefan ein Virus gesetzt hat...
blöd, ärgerlich...für den Stefan...
aberfür das kleine Übersetzen wär ich dankbar..muß ja irgendwie meine Nichten beeindrucken...mit Wörterbuch lachen die mich aus...und sie sind Gnadenlos:-))))))))
danke
Der 1. April ist zwar vorbei, dennoch hier meine Version:
Hej Tina ... ett litet aprilskämt, hoppas du har inte för mycket besvär att få bort toalettpappret från ditt hus ...
he he don`t worry...
Hälsa min bror:-))
Wörtlich heißt das "Schrauben", das sind diese gedrehten Nudeln. Könnte sein, dass die auf "deutsch" dann Fusilli heißen. Such im Internet mal nach "pasta skruvar" in der Bildsuche. Dann siehst du genau, wie sie aussehen.
:-) Birgit
Hallo,
könnte mir das bitte jemand übersetzen?
--------
"Frohe Ostern und viel Spaß beim Eiersuchen. Ich hoffe, ihr habt auch schon so schönes Frühlingswetter wie wir hier in Deutschland.'"
--------
Sucht man in Schweden zu Ostern eigentlich auch Eier???
Hallo,
hmmmm, das mit der Eiersuche, das kenne ich von Schweden nicht. Nun habe ich im Norden gewohnt und dass man bei Schneetiefen von ca. 100 cm keine Eier versteckt, leuchtet ein. Die wären dann auch ganz schön frostig, wenn man sie findet. Vielleicht kann dir aus dem Süden jemand was anderes sagen?
Ansonsten
Frohe Ostern etc. =
Glad påsk! Hoppas att ni har lika vackert vårväder som vi har i Tyskland.
Es gibt übrigens eine ganz schön gemachte Seite:
http://www.smhi.se/vadret/vadret-i-sverige/Varens-ankomst
Hier kannst du sehen, wo der Frühling schon IST:
blau = Tagesdurchschnitt noch unter 0 Grad
beige = die letzten 1-6 Tage im Schnitt 0-10 Plusgrade
grünlich = hier ist meteorologisch Frühling
Die rote Linie zeigt einen Durchschnittswert, wo der Frühling an dem Tag ist.
Vielleicht kannst du daran ja auch sehen, ob der Wunsch überhaupt realistisch ist, je nachdem, wohin er geht ;-)
Theoretisch schon, aber wie gesagt: Ich selbst kenne es nicht und wenn ich nach "Eier suchen" und "Ostern" google, kommt kein Treffer. Vermutlich eher nicht - ich würde es nicht schreiben ;-)
Inhaltlich geht es um das Auf- bzw. Abrunden von Beträgen, damit am Ende ein glatter Kronenbetrag (xx,00) oder ein xx,50-Betrag dasteht. Darum sind die 50-Öre-Stücke die kleinsten Münzen im Umlauf.
Wenn es für eine Rechnung ist und offiziell ganz richtig sein muss, da muss ich passen. Würde selbst vermutlich je nach Richtung des Betrags schreiben
aufgerundet um
oder
abgerundet um
Hi, könnte mir jemand sagen, wo ich die deutsche Übersetzung des Liedes finden kann? (Wenn jemand Geduld hat kann auch im Forum übersetzen, ich möchte aber nicht zuviel fragen) Danke
Kristallen den fina som solen månd skina,
som stjärnorna blänka i skyn.
Jag känner en flicka i dygden den fina,
en flicka i denna här byn.
Min vän, min vän och älskogsblomma!
Ack, om vi kunde tillsammans komma,
och jag vore vännen din
och du allra kärestan min!
Du ädela ros och förgyllande skrin.
Och om jag än fore till världenes ände,
så ropar mitt hjärta till dig.
Falls es noch nicht zu spät ist:
Schreibt nicht "das Kristall", sondern:
"Der schöne Kristall, er scheint wie die Sonne"
evt. auch "... er strahlt wie die Sonne"
"das Kristall" ist geschliffenes Glas, steht im Schrank und aus dem trinkt man zu festlichen Gelegenheiten.
"der Kristall" ist z.B. ein Edelstein, den man geschliffen hat und als Schmuck benutzt.
Hej Lennnart, wir möchten uns bedanken für das Schneeräumen. Das war sehr hilfreich.
Wer hat dir geholfen und was bekommt ihr dafür. Sollen wir etwas aus Deutschland mitbringen (Geschenk)? Wir hatten ein schönes Wochenende in Schweden. Es war ein großes Abenteuer. Liebe Grüße
Hej Lennart,
vi skulle gärna tacka dig för snöröjningen. Det var jätte hjälpsamt.
Vem var det som hjälpte till och vad får ni för det?
Får vi ta med oss nåt till er från Tyskland (present)?
Vi hade en rolig helg i Sverige. Det var ett stort äventyr.