neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Arbeit
 
Kann mir das Bitte einer auf Estnisch übersetzen .
Danke

Ich möchte dich gerne Kennenlernen .Ich mag dich sehr. Kann ich Dich zum Essen Einladen. Ich vermisse dich sehr.
16922317 Antworten ...
Hier bitte schön :)

Ma tahan sinuga tuttavaks saada. Sa meeldid mulle väga. Kas tuleksid minuga välja einestama? Ma tunnen sust puudust (oder ma igatsen sinu järele).
16940852 Antworten ...
Ich mache einen Austausch mit Estland mit der Schule und unsere Austausschüler kommen jetzt bald her.
Wir wollten für sie vielleicht so einen Willkommens-Banner machen.
Deswegen habe ich jetzt die Frage: Was bedeutet 'Herzlich Willkommen' auf Estnisch? Und wenn es mehrere Möglichkeiten gibt, wäre eine mit zwei Wörtern toll ;)
Vielen Dank schon Mal...
17448902 Antworten ...
 
Übersetzung: ESTNISCH -DEUTSCH
Könnte mir dies wohl jemand übersetzen?- Danke

"ma olen ka eestlane,monus siit leiab ka eetslasi "
16870053 Antworten ...
"Ich bin auch eine Estin (ein Este, falls männlich), cool man findet hier auch Esten"

:)
16876381 Antworten ...
 
Hallo, bin neu hier.
Würde mich freuen, wenn mir dieses bitte jemand übersetzt.

Kui see nüüd nali ei ole, siis on see küll hea nali :)
ei mingit nalja Guidz! Võta viht kaasa!!!
sopalompidega on kuidas hetkel?
ei ühtegi - muru juba roheline:)

Vielen Dank
16819165 Antworten ...
 
Deutsch- Estländisch
Habe Freund aus Tallinn. Versuche ein bischen Estländisch aufzufrischen
16757155 Antworten ...
Na, dann viel Erfolg dabei ;)
16758008 Antworten ...
 
16773832 Antworten ...
 
Hallo, ich hab ein Kinderbuch geschenkt bekommen, was ich auch zum größten Teil schon übersetzt habe. Aber mit einigen Sachen komm ich nicht klar.
Es ist ne ganze Menge, was ich hier schreibe, aber oft fehlt nur ein Wort oder das Verständnis des ganzen.

---------
Ta otsis välja kõik oma mänguasjad, et lõbusam oleks.

Kaspar tuleb oma toast välja ja paneb ukse kähku kinni.

lähme garaazi ja meisterdame seal koos isaga midagi.

eks ole

lauajuppe

mõned

Ta võtab isa pliiatsi ja joonlaua kätte.

ühtepidi ja teistpidi

Ei tulnud ilus maja minu linnupojale.

Ta rebib

Ära nuta, teeme ...

Hea küll

pühib pisarad ära

tõesti

kas sa

ning

plastmassnõu

üles leidsin

oli

siili moodi


pahaselt

tubli

vingerpissidest

kurjalt

kuudi

üliõnnelikult

igal juhul

linnukesele

puuoksa

uut kuuti

eee... aga neil pole enam puutükke

------------------------

Wäre sehr dankbar für die Übersetzng des ganzen oder eines Teils davon.


viele Grüße, nallebjörn
16708288 Antworten ...
`ne ganz schön lange Liste...

Ta otsis välja kõik oma mänguasjad, et lõbusam oleks. - Er/sie (hängt vom Text ab) suchte alle seine/ihre Spielsachen raus, um mehr Spass zu haben.

Kaspar tuleb oma toast välja ja paneb ukse kähku kinni. - Kaspar kommt aus seinem Zimmer und schliesst schnell die Tür.

lähme garaazi ja meisterdame seal koos isaga midagi. - Gehen wir in die Garage und basteln dort etwas mit dem Vater zusammen.

eks ole - stimmt`s

lauajuppe - Holzstücke

mõned - einige, ein paar

Ta võtab isa pliiatsi ja joonlaua kätte. - Er nimmt des Vaters Bleistift und Lineal in die Hand.

ühtepidi ja teistpidi - in einer (Richtung) und der anderen Richtung

Ei tulnud ilus maja minu linnupojale. - Ist kein schönes Haus für meinen Vogeljungen geworden.

Ta rebib - Er reisst (vom Verb "zerreissen")

Ära nuta, teeme ... - Weine nicht, "teeme"... (das Wort "teeme" ist mit der folgenden Handlung, im Originaltext, verbunden in der Bedeutung "machen oder tun")

Hea küll - also gut

pühib pisarad ära - wischt sich die Tränen weg

tõesti - wirklich

kas sa - bist du oder hast du (hängt vom Text ab)

ning - (eine Konjunktion) und; sowie, wie auch

plastmassnõu - ein Plastikbecher

üles leidsin - ich hab es gefunden

oli - war

siili moodi - gleich einem Igel

pahaselt - böse, verärgert

tubli - brav, tüchtig

vingerpissidest - Du meinst bestimmt "vingerpussidest" - von den Streichen

kurjalt - böse, zornig

kuudi - eine Hundehütte, (kann allerdings auch einen "Hühnerstall" bedeuten, da in der angegebenen Wortliste auch das Vogeljunges auftritt, kann ich mir nicht ganz sicher sein)

üliõnnelikult - überglücklich

igal juhul - auf jeden Fall, jedenfalls

linnukesele - für das Vögelchen

puuoksa - den Ast, den Zweig

uut kuuti - eine neue Hundehütte (bzw. Hühnerstall)

eee... aga neil pole enam puutükke - "eee"... aber sie haben keine Holzstücke mehr

------------------------
16723573 Antworten ...
Vielen Dank. :)
16727034 Antworten ...
Pole tänu väärt ;)
16750308 Antworten ...
 
Seite:  20     18