`ne ganz schön lange Liste...
Ta otsis välja kõik oma mänguasjad, et lõbusam oleks. - Er/sie (hängt vom Text ab) suchte alle seine/ihre Spielsachen raus, um mehr Spass zu haben.
Kaspar tuleb oma toast välja ja paneb ukse kähku kinni. - Kaspar kommt aus seinem Zimmer und schliesst schnell die Tür.
lähme garaazi ja meisterdame seal koos isaga midagi. - Gehen wir in die Garage und basteln dort etwas mit dem Vater zusammen.
eks ole - stimmt`s
lauajuppe - Holzstücke
mõned - einige, ein paar
Ta võtab isa pliiatsi ja joonlaua kätte. - Er nimmt des Vaters Bleistift und Lineal in die Hand.
ühtepidi ja teistpidi - in einer (Richtung) und der anderen Richtung
Ei tulnud ilus maja minu linnupojale. - Ist kein schönes Haus für meinen Vogeljungen geworden.
Ta rebib - Er reisst (vom Verb "zerreissen")
Ära nuta, teeme ... - Weine nicht, "teeme"... (das Wort "teeme" ist mit der folgenden Handlung, im Originaltext, verbunden in der Bedeutung "machen oder tun")
Hea küll - also gut
pühib pisarad ära - wischt sich die Tränen weg
tõesti - wirklich
kas sa - bist du oder hast du (hängt vom Text ab)
ning - (eine Konjunktion) und; sowie, wie auch
plastmassnõu - ein Plastikbecher
üles leidsin - ich hab es gefunden
oli - war
siili moodi - gleich einem Igel
pahaselt - böse, verärgert
tubli - brav, tüchtig
vingerpissidest - Du meinst bestimmt "vingerpussidest" - von den Streichen
kurjalt - böse, zornig
kuudi - eine Hundehütte, (kann allerdings auch einen "Hühnerstall" bedeuten, da in der angegebenen Wortliste auch das Vogeljunges auftritt, kann ich mir nicht ganz sicher sein)
üliõnnelikult - überglücklich
igal juhul - auf jeden Fall, jedenfalls
linnukesele - für das Vögelchen
puuoksa - den Ast, den Zweig
uut kuuti - eine neue Hundehütte (bzw. Hühnerstall)
eee... aga neil pole enam puutükke - "eee"... aber sie haben keine Holzstücke mehr
------------------------
